Выбрать главу

— Ну-ну, успокойся, — попробовал он подбодрить девушку. — Тебя как зовут?

— Х-хелен, — запинаясь, проговорила она, вытирая рукавом блузки слёзы.

— Мы здесь, чтобы помочь тебе и твоим друзьям, Хелен. Но ты должна честно рассказать нам всё, что знаешь, пока призрак не убил кого-то ещё.

— Это… это был Кевин Баркли, — прошептала девушка. — Наш одноклассник.

— Мы знаем, — кивнул Дин. — Но что он делает здесь?

Хелен потупилась.

— Это была идея Джека, — чуть слышно проговорила она. — Я не хотела ввязываться, но он сказал, что ничего не случится… — школьница всхлипнула и судорожно обхватила себя руками, но собралась с силами и продолжила: — Понимаете, весь класс всегда списывал у Кевина — только поэтому у всех были хорошие оценки. Однажды Кевин сказал, что больше не даст списывать, и парни побили его… А на следующий день Кевин спрыгнул с крыши. Это было так ужасно…

— Но как он связан с этими амулетами? — спросил Сэм.

— Как-то раз, — ответила Хелен, — Джек собрал нас после школы. Он сказал, что знает способ, как можно снова хорошо писать тесты. Он рассказал, что через Интернет познакомился с каким-то человеком, магом, как он считал, который был способен вернуть Кевина и заставить его вечно помогать нам. Джек… Джек говорил один раз, что встречался с тем человеком в заброшенном доме в трёх кварталах от школы. Он сказал, что это совершенно безопасно, что он уже пару дней пользуется ими, и раздал нам эти, — она кивнула на горстку пепла, — кулоны. Как только мы с ребятами их взяли, мы увидели Кевина… то есть, призрак Кевина. Он выполнял всё, что мы ему говорили. На тестах он был с нами и подсказывал, но видели и слышали его только те, у кого были амулеты. Всё было замечательно, пока… — на глаза девушки вновь навернулись слёзы, — пока Джек не покончил с собой.

— Как он умер? — уточнил Дин.

— Перерезал себе вены, — глухо отозвалась Хелен. — Прямо в школьном бассейне.

— И после этого пошли самоубийства.

— Да, — подтвердила девушка. — Сначала умерли парни, которые избили Кевина. А теперь он, похоже, принялся за тех, кто использовал его… — она всё же не выдержала и разрыдалась вновь.

— Хелен, — осторожно произнёс Сэм, поглаживая её по голове, — скажи, где сейчас остальные твои друзья?

— В классе… двести пять.

— Мы поможем им, — пообещал Винчестер. — А ты иди домой и постарайся успокоиться.

Девушка слабо кивнула.

— Спасибо вам. Вы ведь мне жизнь спасли.

— Это наша работа, детка, — усмехнулся Дин и, махнув товарищам рукой, двинулся в сторону лестницы.

— Что будем делать? — взволнованно спросил Сэм, догнав брата. — Сейчас идёт урок, а ждать его конца нет времени.

— Импровизация, Сэмми, — Дин подмигнул и, коротко постучав, открыл дверь нужной аудитории и переступил порог. Все присутствующие — и ученики, и учитель — удивлённо воззрились на него. — Здравствуйте! — Винчестер обворожительно улыбнулся. — Мы проводим социологическое исследование, в частности пытаемся выявить, отчего молодежь кончает с собой.

— Молодые люди, у нас вообще-то урок, — укоризненно проговорил учитель.

— Мы здесь по поручению директора Спрингса, — подхватил игру брата Сэм. — Есть сведения, — обратился он вновь ко всей аудитории, — что некоторые знаки и символы притягивают негативную энергию и мысли о самоубийстве. У ваших одноклассников, которые умерли в последнее время, находили вот такие вот амулеты, — охотник указал на кулон со свечой у одной из девчонок.

— И вы до сих пор носите их?! — учитель, похоже, начал проникаться проблемой и всплеснул руками. — Из этого не выйдет ничего хорошего!

— Вот именно, — сказал Дин. — Так что давайте, народ, избавьтесь от этой дряни прямо сейчас.

Никто не двинулся с места.

— Ну же! — прикрикнул не на шутку разошедшийся педагог. — Кто отдаст амулеты этим людям, получит поблажку на контрольной в конце четверти.

Разумеется, это подействовало; школьники вскочили со своих мест и стали радостно складывать кулоны в небольшую чашу, ловко подставленную молчаливым Касом. Когда сбор пожертвований был окончен, охотники откланялись, наказав школьникам больше не вешать на себя всякие непонятные символы.

Быстро выйдя из школы и зайдя за угол здания, где их не было видно, Винчестеры опустили чашу на землю, полили её содержимое горючим и посыпали солью. Дин щёлкнул зажигалкой.

— Подожди, — остановил его Кас и прочёл какое-то заклинание, после чего кивнул, позволяя охотнику сжечь амулеты.

— Что это было? — уточнил тот.

— Заклятие, позволяющее отвязать призрака ото всех однотипных предметов, если их несколько, — поведал Роджерс. — На случай, если мы сейчас сожгли не все.

— Никогда не слышал о подобных заговорах, — заметил Сэм.

— В мире существует множество разных чар, — просто сказал Кас, как всегда не предоставляя ни малейших доказательств своим словам. Но почему-то этому охотнику верилось и без них.

— С одним делом покончено, — сказал Дин, глядя на затухающее пламя. — Осталось найти демона.

— Я вот что подумал, — протянул его брат, — возвращение парня с того света, чтобы он подсказывал на контрольных — вам не кажется, что это похоже на результат контракта с демоном?

— Пожалуй, — чуть поразмыслив, признал Дин. — Тогда нужно проверить тот дом, о котором говорила девчонка. Сомневаюсь, что там мы что-то найдём, но попробовать стоит.

========== Not Loser Any Longer. Chapter 3 ==========

Заброшенное здание в трёх кварталах от школы оказалось старым двухэтажным домом, отгороженным от внешнего мира невысоким забором и буйными зарослями сорняков и кустов. Сэм первым переступил через ограду; Дин тоже легко перемахнул заборчик и оглянулся на Каса, замершего на тротуаре.

— Эй, Кас, пошевеливайся! Чего тормозишь?

— Мне не нравится это место, — негромко произнёс Роджерс; его взгляд скользил по стенам дома, словно на них было нечто, недоступное другим охотникам. — Не стоит ходить туда.

— Хелен сказала, что здесь её приятель встречался с тем человеком, который научил его заклинанию вызова духа, — напомнил Сэм, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. — Нужно проверить этот дом на всякий случай, хотя сомневаюсь, что демон всё ещё здесь.

Неотрывно глядевший на Сэма, пока тот говорил, Кас повернулся к его брату — и в его взгляде была такая просьба, что Дин почти отказался от идеи лезть в заброшенный дом. Почти.

— Идём, Кас. Надо проверить.

Но охотник покачал головой.

— Идите, — сказал он, — но будьте осторожны. Я останусь здесь на страже.

— Ну… как знаешь, — проговорил Винчестер, удивлённый его странным решением. — Мы быстро.

Роджерс кивнул, и Дин следом за братом пошёл к дому. На крыльце он, не удержавшись, обернулся на Каса — тот так и остался стоять по ту сторону забора, уныло и чуточку встревоженно глядя вслед товарищам. Отогнав прочь мысли о странностях этого охотника, Дин переступил порог.

Винчестеры оказались в небольшой, покрытой пылью и паутиной прихожей. Сэм закрыл входную дверь, и братья, обменявшись взглядами, достали пистолеты и двинулись в обход первого этажа. Ничего, кроме старой мебели и пауков, так и не обнаружив, охотники стали медленно подниматься на второй этаж, когда услышали настораживающий скрип.

Покосившись на брата, Сэм приложил палец к губам и медленно и тихо зашагал дальше — Дин крался за ним, почти не отставая, прикрывая тылы. Все выходившие в коридор двери были закрыты и заколочены досками — все, кроме одной в самом конце коридора. К ней и направились охотники, ступая с огромной осторожностью, стараясь избегать скрипящих половиц.

Добравшись до двери, Сэм украдкой заглянул за неё — и тут же как-то странно усмехнулся и вошёл в комнату. Последовав за ним, Дин увидел, что так развеселило брата: посреди помещения стоял крепкий на вид деревянный стул, к которому был привязан мужчина, слабо пытавшийся вывернуться из верёвок. На полу под ним была расчерчена ловушка для демонов.