— О, Кас, теперь я понимаю, за что они тебе так нравятся! Милейшие создания, просто милейшие!
— Хватит забавляться, Бальтазар, — жёстко одёрнул его Кастиэль. — Зачем ты здесь? Твоё участие вовсе не требовалось.
— Не занудничай, — отозвался ангел. — Я целый год следовал за ними незримо, оберегал, когда Михаил или Захария выдёргивали тебя. Я что, не имею права немного повеселиться?
— Это не лучший случай, — Кас вздохнул и замолчал. Взглянув на него, Бальтазар посерьёзнел совсем и выпрямился на стуле.
— Что тебя беспокоит, Кас?
— Ничего.
— Кас?
— Ничего, — Кастиэль взял себя в руки. — Время Дина на исходе. Скоро у нас будет много работы.
— Но до того, ведь, можно и отдохнуть немного, правда же? — Бальтазар встал со стула и, приблизившись, похлопал товарища по плечу. — Брось дуться, брат, и позволь себе побыть хоть немного несерьёзным. Парни справятся с Ониром, мы проведём немного времени вместе с ними и уйдём — ничего плохого.
Кас покачал головой, но спорить не стал.
Впрочем, когда Винчестеры вернулись, оказалось, что всё не так радостно, как предполагал Бальтазар.
— Ушёл, гад, — буркнул Дин, в сердцах швырнув собственный пистолет на стол. — И ведь мы его уже загнали в угол — а всё равно вырвался!
— Ты стал рассеянным, Дин, — недовольно заметил Сэм.
Его брат нахохлился.
— То есть намекаешь, что я виноват?
— Я лишь… — вскинулся Сэм, но Бальтазар его перебил:
— Ну-ну, девочки, хватит вам! Завтра с утра попробуем найти его ещё раз — сейчас уж давайте побережём Каса.
— Ладно, ладно, — фыркнул Дин и отвернулся.
Сэм помялся немного и тихо обратился к ангелам:
— Вы не могли бы нас оставить ненадолго? Я хочу поговорить с Дином.
— Конечно, — тактично кивнул Кас и вывел из номера любопытно косившегося на Винчестеров Бальтазара.
========== All Nightmare Long. Chapter 3 ==========
После того, как другие охотники ушли, Сэм выждал ещё пару минут, прежде чем придвинул к кровати брата, на которой тот развалился, стул и сел.
— Дин, — начал младший Винчестер предельно серьёзно, — ты не хочешь мне объяснить, что там произошло?
— Что ты придумал, Сэмми? — проворчал старший, не глядя ему в глаза. — Ничего не произошло.
— Но как тогда та тварь сбежала? — не отставал Сэм. — Что он успел сказать тебе, пока я не прибежал?
— Да не говорил он ничего! — повысил голос Дин, но, всё-таки встретившись с братом взглядом, сбавил тон. — Только сказал, что то, что снится мне — правда.
— Снится?.. — страшная догадка пронзила Сэма. — Дин, ты что… ты видел во сне свою смерть?
Старший Винчестер с показным безразличием кивнул.
— И как это было? — очень тихо спросил Сэм.
— Меня растерзали адские псы.
— Мы этого не допустим.
— А что мы можем против них?
— У нас есть кольт, — упрямо сказал охотник. — У нас есть Бобби, и Кас, и этот Бальтазар — вместе мы придумаем, как отогнать от тебя псов!
— За год так и не придумали, — отстранённо заметил его брат.
У Сэма болезненно сжалось сердце.
— Дин…
— Давай спать, Сэмми. Завтра с утра ещё по новой эту тварь ловить, — бросил Дин и улёгся, перевернулся на бок.
— Ладно, давай, — проговорил младший Винчестер и, посверлив спину брата с полминуты печальным взглядом, погасил свет и занял свою кровать.
На вопрос о том, где они будут ночевать, Кастиэль всерьёз ответил, что собирался посидеть до рассвета на детской площадке. Однако Бальтазара такой ответ явно не удовлетворил.
— Конспирация, мой друг, — поучительно твердил он, утягивая товарища по направлению к главному входу в мотель. — Мы ведь прикидываемся людьми, а люди в незнакомом городе на ночь останавливаются в отелях — это в идеале, но в нашем случае — в этой вот дыре. Винчестеры и так думают — они сами мне сказали, я ничего не выдумываю, — что ты скоро разоришься на перелётах по стране: они не сомневаются, что ты летаешь на самолётах, чтобы так быстро прибывать на их зов. И ведь почти угадали, правда?.. Нам номер, — обратился он к девушке за стойкой регистрации, несмотря на поздний час жевавшей чипсы, отупело глядя в телек, где показывали какую-то дешёвую мыльную оперу.
— Пожалуйста, — вежливо добавил Кас, придерживавшийся мнения, что к людям нужно относиться хорошо, чтобы они отнеслись хорошо к тебе.
С крайней неохотой девица оторвала взгляд от экрана и осмотрела прибывших.
— А где ваши вещи? — почему-то спросила она.
— Мы налегке, — нетерпеливо ответил Бальтазар. — Так что насчёт номера?
По лицу девушки скользнуло нечто, отдалённо напоминавшее тень понимания. Затем она скривила личико.
— А-а, вы из этих… — пробормотала она, и непонятно было, к новым постояльцам она обращается или к себе. — Вам на ночь? — более громко осведомилась она.
— Посмотрим, как пойдёт, — Бальтазар хитро улыбнулся и зачем-то дёрнул Каса, которого всё ещё удерживал за рукав, поближе к себе.
Взглянув на них ещё более брезгливо, девица выдала, наконец, ключи, и ангелы, наконец, получили возможность пройти в отведённый им номер. Присев на край одной из кроватей, Кастиэль чуть склонил голову набок, задумавшись.
— Интересно, что та девушка имела в виду под «вы из этих»? — задал он вопрос не то товарищу, не то в пустоту.
Бальтазар хмыкнул.
— Что любим мы друг друга, Кас, большой грешной любовью, — протянул он и вдруг исчез, чтобы секунду спустя возникнуть вновь с бутылкой вина и двумя бокалами.
— Как развращена нынешняя молодёжь, — расстроено произнёс Кастиэль.
— Что очень нравится, как я понял, твоему приятелю Дину, — заметил Бальтазар и, наполнив бокалы, протянул один из них Касу; тот на автомате принял и отпил, что заставило ангела вновь усмехнуться. — Если он даже тебя к алкоголю приучил…
— Не приучил, — возразил Кастиэль и быстро поставил бокал на прикроватный столик.
Судя по лицу, Бальтазар имел в запасе ещё колкости, но озвучить их ему помешал завибрировавший телефон Каса.
— Алло?
— Подружка? — одними губами произнёс Бальтазар. Кастиэль отвернулся от него.
— И тебе привет, — в трубке зазвучал голос Кроули. — Удобно говорить?
— Не очень, — признался Кас, покосившись на друга.
— Сделай так, чтобы стало удобно, — потребовал демон.
— Я перезвоню, — ангел положил трубку и повернулся к товарищу. — Бальтазар, ты не мог бы?..
— Уйти, чтобы ты мог встретиться со своей красноглазой пассией? Нет, не мог бы, — Бальтазар демонстративно расселся в кресле и вытянул ноги. — Зови сюда.
— Стало быть, ты знаешь.
— Кас, я знаю тебя, как облупленного. От меня бы ты уж точно не скрыл тот факт, что связался с демоном.
«Главное, чтобы ты не узнал о Габриэле», — подумал Кас и предупредил:
— Кроули помогает мне, так что не является для нас врагом.
— Обещаю без особых причин его не трогать.
Кастиэль кивнул и набрал номер.
— Можешь приходить.
— Ты не один, верно? Я чую ещё пернатого рядом.
— Это мой доверенный товарищ. Он не тронет тебя.
— Хм, — раздалось из динамика, но всё же тут же демон перекрёстков появился посреди номера и отнял мобильник от уха. — И кто же он?
— Бальтазар, — представил Кас. — Кроули.
— Безумно рад встрече, — с убойной долей сарказма протянул демон.
Бальтазар прищурился.
— Я смотрю, наш вечер становится всё интереснее. У той девицы с ресепшена случился бы припадок, загляни она сейчас…
— Мальчики, меня ваши игры не интересуют, — фыркнул Кроули. — Выслушайте инфу, я уйду, и делайте потом, что хотите.
— Что у тебя есть сообщить? — спросил Кас, игнорируя ухмылки Бальтазара, довольного тем, что нашёл достойного противника для словесных баталий.
— То, что ваши гении наверняка как всегда упустили, — засунув руки в карманы пальто, Кроули присел на край стола. — Вы-то хоть, надеюсь, знаете, что они спутались с демоницей?