— Это что ещё значит?! — старший Винчестер взбесился окончательно. — Эй, Сэмми, ты куда это один собрался?.. А ну положи ключи от Детки!
Когда Дин попробовал забрать ключ, сама собой завязалась драка. Один сильный удар по затылку от верзилы-брата — и Дин потерял сознание.
Очнулся он пару часов спустя, один и чертовски злой. Голова болела жутко.
— Сэм! — прорычал он в пространство и вскочил с кровати, на которую был уложен. — Ну погоди у меня!..
Проблема заключалась в том, что Дин не знал, как именно приблизит расправу над своевольным младшим братцем. Вообще, стоило бы его, по-хорошему, найти — заодно бы и с Лилит познакомился прежде чем всадить ей пулю в лоб…
Решение пришло практически мгновенно. Номер Каса в телефоне охотника уже давно был на быстром наборе.
— Должно быть, я занят, — проговорил автоответчик голосом Роджерса. — Если я вам действительно нужен, пожалуйста, оставьте сообщение.
— Привет, Кас. Мы узнали имя демона, у которого мой контракт, а Сэм ещё и место, где эта тварь будет. Только вот он меня бросил и поехал разбираться сам. Ты сможешь их найти? Короче, перезвони, как освободишься, — Дин отключился и, подумав немного, выудил из отцовского дневника клочок бумаги и набрал записанный там номер — однако Бальтазар не ответил так же, как Кастиэль.
«Да что с ними обоими?» — подумал Винчестер с тенью беспокойства и позвонил Бобби.
— Алло? — благо, хоть Сингер на месте.
— Сэм узнал, где будет демон, держащий мой контракт, и уехал без меня, — сразу же обрадовал его Дин.
— Идиот, — проворчал Бобби. — И ты без понятия, где он?
— Без малейшего. Может, у тебя есть возможность его отследить?
— Я тебе что, ФБР?
— Ну а какой-нибудь ритуал, чтобы обнаружить демона?..
— Нет, — Бобби вздохнул и посоветовал: — С этим звони Касу.
— Он не берёт трубку, — теперь Дин в самом деле начинал паниковать: ситуация казалась безвыходной.
— Тогда жди брата, что я могу тебе сказать? — буркнул Сингер. — Я попытаюсь найти что-нибудь.
Когда он положил трубку, Винчестер набрал брату, а затем, так и не дождавшись ответа, повторно — Касу. Там его вновь встретил автоответчик.
В одиночестве Дин промучился весь день. Никто, кроме Бобби, так ничего подходящего и не нашедшего, ему не перезвонил, и охотник начал впадать в бешенство. Чтобы как-то успокоить себя, он закопал за заднем дворе тело и избавился от следов убийства, но и это не особо помогло. Заснуть Винчестеру удалось лишь в третьем часу ночи, и спал он крайне плохо.
Разбудил его с утра шорох поблизости. Резко сев на прохудившемся диване, Дин вперил взгляд в лицо вошедшего в комнату Сэма. Злиться и орать мгновенно расхотелось: у брата был слишком виноватый и несчастный вид.
— Что уже? — буркнул Дин, стараясь скрыть беспокойство.
— Я не нашёл Лилит, но зато столкнулся с Белой, — вид Сэма сделался совсем жалким. — Мы остались без кольта, Дин.
========== The Unforgiven. Chapter 2 ==========
Следующий день был ужасен; он прошёл в попытках вызнать, где скрывается Бела — безрезультатных, что крайне нервировало обоих Винчестеров и Бобби, державшего с ними постоянную связь по телефону.
— Ещё и Кас не отвечает, — бубнил Дин, в который раз набрав номер товарища и наткнувшись на автоответчик. — Да что за чёрт?..
— Он ведь не может помогать нам всё время, — справедливости ради заметил Сэм, устало потерев переносицу; он только что закончил разговор с одним из знакомых Эллен, однако, судя по лицу, ничего интересного так и не узнал.
— Не может, — словно нехотя согласился старший Винчестер, не собираясь признавать, что в какой-то мере просто волнуется за Роджерса, прежде так не пропадавшего.
На сей раз Бела укрылась, явно подозревая, что охотники станут её искать, невероятно хорошо. Неизвестно, сколько бы ещё Винчестеры и Сингер искали её, если бы ближе к вечеру мобильник Дина не завибрировал, возвещая о входящем вызове. Бегло взглянув на дисплей — номер был незнакомый, — охотник взял трубку.
— Да?
— Что «да»? — тут же едко осведомились на том конце. — Ты на всё согласен?
— Ты ещё кто и какого хрена звонишь?! — рявкнул Винчестер, психика которого событиями последнего времени была не на шутку расшатана.
— Расслабься, приятель, я из вашей песочницы, — хмыкнул говоривший. — Кас дал мне твой номер.
— Кас? — у Дина даже пропало желаний ругаться. — Что с ним? Где он?
— Улетел по делам в дальние края. Обещал вернуться.
— И зачем же он?..
— Я тебе что, справочный стол? Вот объявится твой Кас, сам его спросишь, — перебил его собеседник. — Я по делу звоню.
— По какому?
— Вам, кажется, нужна была Бела Талбот?
Винчестер удивлённо округлил глаза. Брат вопросительно посмотрел на него, но Дин замахал рукой, мол, потом объясню.
— Откуда ты знаешь?
— Так нужна или нет? — собеседник стал проявлять нетерпение.
— Нужна, — признался Дин. — Знаешь, где она?
— Она в Далласе, в отеле на Элм-стрит. Номер уж найдите сами.
— Спасибо, — с чувством поблагодарил Дин.
— Этим сыт не будешь, — насмешливо бросил неизвестный и отключился прежде, чем охотник успел хотя бы спросить его имя.
— Ну? — нетерпеливо спросил Сэм, подаваясь вперёд. — Что там?
Дин довольно оскалился.
— Собирай вещички, Сэмми. Мы едем за кольтом.
До Далласа Винчестеры добрались так быстро, как только смогли. Вперёд их гнало быстро утекающее время до финального сражения с демонами, но в данный момент больше — желание расквитаться с чёртовой воровкой, слишком часто портившей им жизнь в последний год. И Дину уже плевать было, что она женщина, причём крайне привлекательная, даже на то, наконец, что она человек — проблем от неё было побольше, чем от иных демонов.
Едва они въехали в город, Сэм взял на себя роль штурмана и, вооружившись картой, которую приобрёл на последней заправке, стал руководить движением Импалы. К счастью, с картами у младшего охотника проблем не было, так что добрались до места братья, отстояв, правда, в пробке, без особых проблем. Притормозив неподалёку от отеля, оба Винчестера с непониманием уставились через лобовое стекло на тротуар перед зданием.
— Это что ещё за?.. — пробормотал Дин.
Местность была оцеплена копами. Перед растяжкой из жёлтых лент столпился народ, а чуть дальше сверкали мигалками машины полиции и скорая.
Без слов Дин извлёк из бардачка коробку с липовыми удостоверениями и, выбрав документы полиции штата Техас, бросил один документ Сэму и вылез из машины. Протолкавшись через толпу, братья добрались до заграждения и, предъявив удостоверения полицейскому, получили доступ на охраняемый периметр.
— Что тут у нас? — поинтересовался Дин у одного из копов, попутно нарочито небрежно демонстрируя документ и ему.
— Убийство с особой жестокостью, — ответил мужчина, заметно скривившись. — Никогда такого не видел…
— Кого убили? — спросил Сэм. — Уже установили личность?
— Девушку, совсем молодую ещё. Она зарегистрировалась под именем Мина Чандлер, — полицейский покосился на вход в отель. — Да вон, кажется, её везут.
Коп вновь занялся своими делами, а Винчестеры, как по команде, обернулись к группе, вывозившей из здания каталку. На ней, закрытое белым покрывалось, лежало тело.
— Мина Чандлер — это ведь один из её псевдонимов, — проговорил Сэм чуть слышно.
— Да, точно, — отстранённо проговорил Дин; вновь достав удостоверение, он поспешил к медикам. — Подождите! Детектив Браун, полиция штата. Вы можете показать мне её?
— Если вам это так нужно, — сухо ответил старший эксперт и откинул покрывало.
Несколько мгновений Винчестер смотрел на девушку, не в силах оторваться, даже моргнуть. Какой бы она ни была, то, что с ней сделали… нет, такого даже она не заслужила. Качнув головой в знак благодарности, охотник вернулся к взволнованно наблюдавшему за ним брату.
— Её задрали, — очень тихо сказал он. — Задрали, Сэм, как волки овцу.