— Да, я слышала, что такова официальная версия полиции, — сказала женщина, глядя то на одного гостя, то на другого. — Неужели вы считаете, что Оуэнов могли убить?
— Нет, ну что вы, — поспешно покачал головой Винчестер. — Я же говорю, это всё на нервной почве. Тяжесть утраты и всё такое.
— Понимаю, — кивнула хозяйка дома.
Дин улыбнулся и, чтобы сгладить момент, опять приложился к чашке. Вдруг между пуфов началось какое-то движение, и к беседующим подкрался большой пёс, заинтересованно принюхиваясь и приподняв обвислые уши.
— Это собака Элис и Джима, — пояснила женщина, потрепав пса по лохматому загривку. — Они пару недель назад взяли его из приюта… а теперь я за ним смотрю, не хочу отдавать обратно. Жалко животину.
— Ясно, — протянул Дин; как видно, соседке ничего о вервольфе не известно, так что можно уходить со спокойной совестью.
Винчестер покосился на Каса, намереваясь дать ему понять, что пора убираться, однако тот был полностью поглощён рассматриванием собаки. Вперив в пса свой неестественно пронзительный взгляд, Роджерс чуть прищурился, словно пытался проникнуть в череп животного и прочесть мысли. Выглядело это весьма странно, уже и хозяйка дома начала нервничать.
— Спасибо за чай, — поблагодарил Дин, поднимаясь и украдкой пихая Каса.
Охотник понял намёк и, отвлёкшись от пса, быстро встал.
— Спасибо, — на автомате сказал он.
— Вы не думаете переехать в дом Оуэнов? — с надеждой спросила женщина.
— Это вряд ли, — отозвался Дин, отступая к выходу. — После того, что произошло…
— Да, конечно, — разочарованно вздохнула соседка и закрыла за гостями дверь.
Отойдя от дома достаточно далеко, чтобы их не было слышно, Винчестер напустился на горе-напарника:
— Чёрт возьми, чем ты думаешь?! Ты бы ещё спросил, что она знает о вервольфе!
— Она ничего не знает о нём, — спокойно произнёс Роджерс. — Эта женщина никоим образом не связана с произошедшим.
От такого прямого заявления Дин на миг опешил.
— Как ты можешь это знать наверняка?
— Я знаю, — только и ответил Кас и направился к Импале.
Винчестер проводил его удивлённым взглядом.
«Немного странный? Бобби, да ты преуменьшаешь его заслуги раз этак в сто», — растерянно подумал он.
Закончивший свои дела раньше Сэм уже ждал товарищей в закусочной.
— Надо полагать, ты ничего не нарыл, — блеснул догадкой Дин, усаживаясь напротив хмурого брата.
— И вы тоже, — предположил в ответ тот.
Старший Винчестер хмыкнул и принялся изучать меню. Застыв, словно статуя, перед столом, Кас несколько секунд колебался, а затем сел на диван рядом с Дином.
— Что будете заказывать? — подойдя к охотникам, задала дежурный вопрос официантка.
— Мне ваш фирменный бургер, — улыбнулся девушке Дин.
— Салат с курицей и кофе, — попросил Сэм и повернулся к молчавшему Роджерсу. — Кас, а ты что будешь?
— Я не голоден, — покачал головой тот.
— Что ж, подведём промежуточный итог, — когда девушка ушла за заказом, сказал Сэм. — Мы знаем, что наш противник — вервольф, но понятия не имеем, где у него логово и по какому принципу он выбирает жертв. Это плохо, учитывая, что сегодня полнолуние, а затем луна пойдёт на убыль, и если не словим волка сегодня, ещё месяц не увидим.
— Да, дело дрянь, — согласился с ним брат.
— Нам остаётся разве что опять ночью патрулировать парк в надежде, что он объявится.
— Отлично, только ещё одной бессонной ночи нам не хватало, — закатил глаза Дин.
Сэм устало провёл рукой по волосам; Дин кивнул на его рукав.
— Это что, шерсть?
— Ох, думал, отчистился, — младший Винчестер снял с рубашки короткие бурые волоски и бросил их на пол. — Помогал жене Дерека засунуть в переноску собаку, — пояснил он. — Она решила сдать пса мужа обратно в приют.
— Собака из приюта? — подал голос Кас, до того не проявлявший ни малейшего интереса к разговору.
— Да, — подтвердил Сэм, явно не понимая, почему эта деталь привлекла внимание охотника. — А что?
— У Оуэнов тоже была приютская собака, — беспечно проинформировал Дин и с удовольствием взял с тарелки, которую перед ним поставила официантка, бургер.
Роджерс резко поднялся с места.
— Простите, мне нужно уйти, — сказал он. — Я найду вас, если узнаю что-то о деле.
— Чего это он? — удивился Сэм, проводив охотника взглядом до двери.
— Кто знает? — хмыкнул Дин. — Он действительно странный.
Его младший брат свёл на переносице брови и задумался, а затем достал мобильник и стал набирать номер.
— Окружная больница? Агент Тайлер, ФБР. Мне нужно поговорить с Фрэнком Гибсоном. Хорошо, жду, — Дин вопросительно приподнял брови, но Сэм только махнул рукой. — Мистер Гибсон, здравствуйте, это агент Тайлер. Я хотел спросить, не брали ли вы в последнее время собак из приюта. Да, спасибо. Выздоравливайте… Он брал, — сообщил охотник брату.
— И что? — пожал плечами тот. — Вервольф убивает тех, кому жаль бездомных зверюшек?
— По крайней мере, мы нашли, что их всех связывает, — серьёзно заметил Сэм. — Давай-ка на всякий случай наведаемся в этот питомник.
— Как видите, у нас соблюдены все нормы содержания, — директор приюта указал на вольеры, мимо которых они проходили. — Собаки ухожены, накормлены, все необходимые прививки сделаны. Так что не совсем понимаю, чем наше заведение привлекло внимание Службы охраны животных.
— Рядовая проверка, ничего более, — заверил его Дин.
— Поступили сведения о вспышке бешенства в соседних округах, — добавил Сэм. — Мы должны убедиться, что ваши подопечные не представляют угрозы для тех, кто их возьмёт.
— Конечно, я вас понимаю, — согласно закивал директор; просунув руку сквозь прутья решётки, он погладил пса, сидевшего в клетке.
— Спасибо, что уделили нам время, — вежливо поблагодарил Сэм. — Опять тупик, — разочарованно вздохнул он, когда охотники вернулись к машине.
— Что ж за дело-то такое? — возмутился Дин. — Нигде не подкопаться.
— Может, Кас что-нибудь нароет, — произнёс его брат, подняв взгляд на окна приюта. — По-моему, у него появилась какая-то идея.
— Или нет, — отозвался старший Винчестер. — Ладно, поехали в мотель. Мне нужно поспать, нам же ночью опять парк патрулировать.
========== Wolf in Sheep’s Clothing. Chapter 3 ==========
Проснулся Дин, довольный и отдохнувший, ближе к вечеру. Сумерки уже начали опускаться на город, и в номере мотеля, освещаемом лишь настольной лампой, было весьма темно, а тишину нарушал только шум рации, настроенной на полицейскую волну. Сэм как обычно изучал что-то в ноутбуке, но на шорох со стороны кровати брата поднял взгляд от монитора.
— Проснулся?
— Наконец-то чувствую себя полноценным человеком, — отозвался Дин, садясь на постели и потягиваясь. — Слышно что-нибудь?
— Нет, — покачал головой Сэм. — И от Каса пока никаких вестей.
— Во сколько пойдём в парк?
— Думаю, сейчас ещё рано, — заметил младший охотник, покосившись на часы на компьютере, — сейчас только половина десятого. Через пару часов, думаю, можно будет…
— Диспетчер, — вдруг раздалось из рации, заставив обоих Винчестеров замереть и напряжённо прислушаться. — Нападение на пятой улице. Два тела прямо на лужайке перед домом, всё в крови, сердца вырваны…
Дин мгновенно подобрался и схватил ключи.
— Поехали.
Сэм кивнул и следом за ним поспешил к машине. Когда старший брат уже заводил мотор, зазвонил телефон; Сэм поднял трубку и, выслушав сообщение, бросил:
— Мы уже едем.
— Шериф? — уточнил Дин, выруливая с парковки.
— Его помощник, — ответил Сэм и, нахмурившись, добавил: — Что-то не сходится, Дин. Луны ещё нет, так откуда трупы?
— Может, вчерашние? — предположил старший охотник. — Неизвестно ведь, чем он занимался, пока мы вчера за Касом гонялись… Я вот чего не понимаю, — немного помолчав, продолжил Дин, — как он это провернул, что никто не заметил?