Я едва не теряю сознание, но он не отпускает меня, засыпая поцелуями.
Далтон держит меня в своих объятиях несколько минут, и я чувствую, как он снова твердеет. Он стягивает с меня влажное платье и заключает меня в объятия, его кожа горит на фоне моей, а мышцы под ней напрягаются.
Он тянет меня на диван, раздвигает мои бедра и снова входит в мою киску, зажав мне рот одной рукой. Лежа сверху, он прижимает меня к себе, погружая свой член до основания.
Мои веки трепещут, и я обхватываю его коленями.
— Ты ответишь на несколько вопросов, — говорит он.
Глава 8
Далтон
Лили обхватывает мой член, и я чувствую, как дрожат её стенки, когда она извивается подо мной. Её большие, невинные глаза смотрят вверх в недоумении, всё ещё притупленном её оргазмом. Она полностью доверяет мне, принимая всё, что я ей даю, и я ненавижу себя за то, что собираюсь сказать.
Моё тело всё ещё испытывает голод, шелковистое ощущение её влажной пизды заставляет мои яйца кипеть. Я никогда не смогу насытиться. Я никогда не смогу отказаться от неё.
Но мне нужны ответы, и она собирается их дать.
Лили откидывается назад и трется о мой торс, её задыхающиеся вздохи становятся всё быстрее и быстрее. Сегодня она кончила дважды, но её тело жаждет большего. Моя хватка на её шее ослабевает, когда она поворачивается и шепчет:
— Так лучше.
Её невинность пронзает мои внутренности, и всё, чего я хочу, — это заключить её в объятия и сказать, что всё будет хорошо. Но я не могу. Не после того, что я узнал от мэра Элайджи. Поэтому я поощряю зверя внутри себя, монстра, который требует всего от моей маленькой девочки. Я концентрируюсь на ощущениях её пизды, на покраснении сисек от моей ладони и на мягком, девственном ощущении её тела. Я заставляю своего зверя работать.
Она твоя, — рычит он.
Мои мускулы напрягаются, и я становлюсь тверже. Лили хмурится, чувствуя ярость, которая заставляет меня напрячься.
— Посмотри на меня, — рычу я.
Она медленно поворачивает голову и прикусывает губу.
Я двигаю бедрами по кругу, и она выгибается подо мной, стоная между агонией и наслаждением.
— Ты отравила Роуз?
Имя её бабушки заставляет её вздрогнуть, и я чувствую, как её тело холодеет и напрягается.
— Ч-что?
— Ты слышала меня, Лили, — я целую её подбородок, — ответь мне. Ты знаешь, что я искал в шкафах? Бутылки с цианидом. То, от чего на самом деле умерла Роуз, и я нашел их. Пустые бутылки из-под цианида. Ты была единственной, кто жил с ней. Что ты сделала, Лили?
Она не понимает, и от странного, невинного взгляда на её лице мой член становится мягким. Затем в её глазах вспыхивает понимание того, что я обвиняю её. Но всё равно её тело прижимается к моему, наши желания слишком остры, чтобы ослабеть.
Я нежно трусь основанием члена о её клитор, пока она не кусает меня за плечо и не кончает еще раз.
Всё кончено. Дымка похоти исчезает из её глаз.
— Слезь с меня, — шепчет она. Потом громче: — слезь с меня!
Я следую её приказу.
— Скажи мне правду, Лили.
— Всё, что я тебе сказала, было правдой. Всё!
Лили выбирается из — под меня и поднимается на ноги, и вид моей спермы, стекающей по её кремовым бедрам, заставляет меня чувствовать миллион вещей. Она натягивает на себя платье, её волосы растрепаны, а яркие глаза сверкают.
— Ты никогда не любил меня. Никогда не любил! Ты даже не знаешь меня, не так ли? Ты пришел сюда как рыцарь, но ты им не являешься.
Я не стал одеваться. Сидя прямо, я удерживаю её взгляд.
— Я не видел тебя три года, Лили. Как я могу тебя знать?
Я жалею об этих словах, как только они вылетают из моего рта.
— Прости меня, ангел.
— Не называй меня так!
Я встаю и смотрю ей в лицо.
— Ты всё ещё под моей ответственностью.
Она дает мне пощечину. Потом ещё раз. Она бьёт меня в грудь и кричит, а я позволяю ей сделать это, принимая всё самое худшее, на что она способна. Я держу её, пока она не вырывается.
— Убирайся! — её глаза полны ненависти, — убирайся, ты мне не нужен.
— Лили…
— Убирайся, или я позову шерифа!
Она бросается на кухню, и я следую за ней по пятам.
— Лили, остановись!
Она оборачивается.
Я достаю пустую бутылку из-под цианида, которую нашёл под кухонной раковиной.
— Как ты это объяснишь?
— Я никогда в жизни этого не видела!