Однако подчеркну, Хуан, - ее высочество подалась вперед, сверкнув глазами, - я не вижу тебя больше ни на одной службе, ни в одном ведомстве, ни на одном посту, как в иерархии клана, так и планеты! Тупая ангельская солдафонщина, пускай и в элитном полку - это твой потолок!
Откинулась назад, помолчала, давая мне 'догнаться', 'дозреть'. И когда мои кулаки бессильно сжались, ядовито прищурилась:
- А теперь вспомним, что произошло полгода назад? Весной? Ты, никто, без роду-племени, у нас без году неделя, ничего не создал, не совершил, никак себя не проявил... Заявляешься к Совету и приводишь какую-то шалаву, которую в ультимативной форме требуешь обогреть, приласкать и защитить. И для этой цели даже женишься на ней, чтобы окончательно припереть нас к стенке. Вопрос, как к этому должна относиться я, уверенная, что ты не тот человек, которого видят в тебе моя сестра и остальные?
Я молчал. Слова бессмысленны. Лишь легонько покачал головой, чтоб создалась видимость диалога.
- Правильно, плохо я к этому отнеслась. Я не люблю своеволие переоцененной серости, но тем более не люблю, когда меня припирают к стенке. И особенно, когда припирают люди, подобные тебе, Хуан. Всё понял?
Пауза.
- Да, Лея пошла навстречу, организовала твоим подстилочкам охрану... Но кто сказал, что кто-либо из нас должен драть ради них задницу?
- То есть, я должен защитить их сам, правильно понимаю?
'Милая' улыбка гремучей змеи.
- Правильно. Иногда у тебя проскакивают проблески интеллекта, и это несказанно радует.
Из той оранжереи мои мальчики твою... Подружку вытащили. Жаль, что так получилось, но они не боги и не всемогущи. Главное - она жива. В данный момент никому из их семейства ничто не угрожает. Это моя работа, и она выполняется. Все эти уголовные дела, суды, экспертизы... Всё, что выходит за рамки моей непосредственной работы - твои и только твои проблемы. И я бы не стала называть происходящее таким громким словом, как 'саботаж'. Скорее 'ограниченное преследование целей'. Что в переводе означает, ты этих милашек к нам привел - ты за них и отвечай. Благо, тебя считают своим и даже без присяги позволят провести ограниченную вендетту.
- 'Мы в ответе за тех, кого приручаем' - процитировал я одну из установочных фраз. Ее высочество кивнула.
- Антуан де Сент-Экзюпери. Еще есть вопросы?
Я кивнул.
- Вы будете ставить мне палки в колеса?
Она весело и очень искренне рассмеялась.
- Хуан, кто ты такой, чтобы я ставила тебе палки в колеса? Маленький пушистый что-то возомнивший о себе зверек.
- Да еще и посредственность, - поддакнул я. Она кивнула.
- Да еще и посредственность. Не дорос ты до моих палок.
- То есть вы не будете мне мешать пробивать лбом очередную стенку, так понимаю? - серьезно посмотрел я ей в глаза.
- Если ты так настроен, если не можешь работать головой по-другому - пожалуйста, - улыбнулась она. - Ты проект Леи, не мой, я не испытываю от твоих глупых поступков никакого дискомфорта. Как плевать мне и на твои мелочные победы, не вытаскивающие тебя за общие рамки серости и убогости. Да, правильно понимаешь, мешать я не буду - делай, что хочешь. Что хочешь в рамках... Ну, ты сам понимаешь, у клана Веласкес не то положение, чтобы творить в городе всё, что попало, не оглядываясь на общественное мнение. Но это уже к Мишель, она твой непосредственный начальник - пусть наставляет.
- Спасибо, сеньора. Вы очень любезны, - улыбнулся я. - Значит, я получу данные с камер группы охраны семьи Санчес в момент вызволения её из лап подонков?
- Разумеется. - Она отправила по столу заранее приготовленную капсулу. - Кстати, там так же досье на каждого из участников нападения. В качестве подарка от меня. Я ж не черствая сука, и мне не всё равно, что изнасиловали беременную.
- Да-да, вы очень тактичный и чувственый человек, - картинно вздохнул я. - Вашим моральным императивам позавидовала бы и Святая Тереза!..
Принцесса Алисия только улыбнулась - лепет маленького недовольного хомячка не мог её не то, что обидеть, но и просто расшевелить.
- Я пойду, сеньора? - приподнялся я.
- Конечно, Хуан. Иди, - расплылась она в очередной змеиной улыбке. - Желаю удачи. Желаю искренне, не думаешь же ты, что я хочу, чтобы подонки не получили по заслугам?