— Ты знаешь, что это означает, что я могу бросить тебе вызов, верно?
— Я живу ради вызовов. — Он ухмыльнулся.
— Я хочу, чтобы ты… Я имею в виду, осмелился… поцеловать меня. — Слова слетели с моих губ прежде, чем я смогла их остановить.
Я хотела, чтобы он поцеловал меня.
Боже, я сильно этого хотела.
Последствия были забыты.
Глаза Маттео увеличились до размеров блюдца. — По-настоящему?
— То есть, да, все во имя игры, конечно.
— Конечно. — Он придвинулся ближе, его взгляд остановился на моем рте. У меня перехватило дыхание, когда он наклонился, и с моих губ сорвался тихий стон, когда его рука скользнула к моей шее. Я чувствовала, как его щетина царапает мою кожу, как тепло его дыхания обдувает мое лицо. Затем его губы оказались на моих. Сначала это было легкое прикосновение, как будто он боялся, что я могу исчезнуть в любую секунду.
— Нормально? — спросил он, и я кивнула. — Спасибо, черт возьми, потому что я хотел сделать это с той самой секунды, как мы вошли в твою квартиру.
Маттео запустил пальцы в мои волосы и провел языком по губам. На вкус он был как мята и изысканный виски. Все в нем было таким изысканным. От его мягкой кожаной куртки до его элегантного пикапа, который выглядел дороже любой машины, в которой я когда-либо ездила. Я чувствовала, что Маттео был при деньгах.
А я, нет.
На самом деле, все, чем я владела, было здесь, в моей маленькой квартире.
— Ладно, — смягчился он, — куда тебя только что занесло?
— Прости. — Я покраснела, позволяя своим пальцам вцепиться в его футболку. Она была еще влажной, но от этого только больше прилегала к его широким плечам.
— Ты не чувствуешь этого, я понимаю. — Он начал отходить, но я притянула его ближе.
— Дело совсем не в этом. Просто… Кто ты, Маттео Беллатони?
— Я просто парень, — прошептал он. — Парень, который очень хочет поцеловать тебя.
Я сократила расстояние, накрыв его губы своими. — Думаю, мне понравится.
Он обхватил мое лицо и прижался своим ртом к моему. На этот раз от неуверенности не осталось и следа, когда наши языки сплелись. В животе у меня за пульсировало тепло, когда я придвинулась ближе. Маттео почувствовал мою настоятельную потребность и притянул меня к себе на колени, позволяя моим ногам упасть по обе стороны от его ног.
— Господи, Кейтлин, — вздохнул он, его слова дрогнули на моих губах. — Ты такая чертовски сексуальная. Но я хочу, чтобы ты знала, что это не было моим планом. Я не такой парень.
Я отстранилась, улыбаясь. — Тогда это, наверное, хорошо, потому что я не такая девушка. — Но с тобой, возможно, буду.
Я снова погрузилась в него, целуя его со всей силой. Маттео застонал, его тело напряглось подо мной. Я почувствовала, как твердый след его возбуждения вдавился в меня. Но я не вздрогнула. Я представляла себе всякое. Грязные, чувственные вещи.
Одна из его рук обхватила мою шею сзади и осторожно потянула, открывая ему простор шеи и ключицы. — Я хочу попробовать тебя на вкус, — сказал он. — Я хочу изучить каждый дюйм твоей кожи своим языком.
О Боже.
Его губы встретились с моим горлом в нежной ласке, но этого было недостаточно. Что-то подсказывало мне, что с ним этого никогда не будет достаточно.
Эта непреодолимая мысль испугала меня. Я запустила руки в его волосы, притягивая его к себе. Как только он провел языком по моей шее, я ахнула.
Я никогда не хотела отдаваться кому-либо.
До этого момента.
Мысль была сильной, если не сказать немного обезоруживающей. Я едва знала Маттео. Но с ним я чувствовала себя более непринужденно, чем когда-либо прежде.
Он не торопился, исследуя мою кожу. Посасывая, покусывая и целуя. Мои тихие стоны стали легким приглушенным током, который заглушал бурю снаружи. Одна из его рук прошлась по моему позвоночнику. Обхватив мое бедро, он притянул меня к себе, вжимаясь в меня. По мне прокатилась дикая волна, когда мы качались друг на друге, руки соприкасались, рты исследовали.
— Черт, Тинк, — задыхался он. — Если ты не остановишься, я кончу в штаны, как двенадцатилетний ребенок на конкурсе мокрых футболок.
Я хихикнула, зарываясь лицом в его плечо. — Думаю, мы немного увлеклись.
Маттео провел рукой по моей щеке, побуждая меня посмотреть на него. — Думаю, да.
Его глаза были темными и под капюшоном, в них кипел голод. Но это не испугало меня.
— Я могу быть джентльменом, — сказал он густо, — но я не святой, Кейт. Поэтому ты должна сказать мне сейчас, если мне нужно нажать на тормоза.
Хотела ли я, чтобы он остановился?
Рациональным, логичным… безопасным ответом было ДА.
Но я всю жизнь жила с подрезанными крыльями. Сегодня я не хотела быть той девушкой, я хотела быть свободной.
Я хотела выбирать сама.
Встав, я протянула руку. Мое тело задрожало, когда Маттео пристально посмотрел на меня. — Ты уверена? — Он встал, столкнувшись своей грудью с моей.
— Да.
Он смахнул прядь волос с моего лица и посмотрел на меня так пристально, что я почувствовала себя обессиленной. — Я не знаю, что здесь происходит, — сказал он. — Но я чертовски рад, что Вселенная решила привести меня в этот переулок сегодня вечером.
Я вздрогнула при воспоминании. — Кейт, посмотри на меня.
Маттео не спросил, не возражаю ли я против того, что он называет меня Кейт, но это звучало так естественно на его языке, что я не стала его поправлять.
Я открыла глаза, и он улыбнулся. — Вот оно. Нам не нужно делать ничего, чего бы ты не хотела, — сказал он.
— Я хочу этого, — ответила я. — Я хочу тебя.
ГЛАВА 5 МАТТЕО
ЧЕРТ.
Что я сделал?