Едва отец Киры появился с рюкзаком в люке самолета, как француз остановил джип около четверых друзей.
— Быстрее! — крикнул он профессору, — который поспешно спускался вниз по лестнице. — Думаю, она заработала!
— Рация? — спросил Нильс.
— Нет, — раздраженно ответил синоптик, — моя кофеварка. Ну конечно жерация!
Нильс мрачно взглянул на него, но взволнованный Кастель этого даже не заметил. Он уже вскочил с сиденья и спешил к профессору, который только что спрыгнул с предпоследней ступеньки на летное поле.
— Скорее! Скорее! — звал Кастель. — Вы должны мне помочь!
Японцы и пилот порядком удивились, увидев француза, спешившего вприпрыжку по взлетной полосе. Они уже познакомились с синоптиком, когда тот доставил профессора и четверых друзей со своей метеостанции назад к самолету. Тем не менее Кастель все еще озадачивал их. Увидеть такого забавного субъекта здесь никто не ожидал.
Профессор Рабенсон всем своим видом показывал, насколько не по нраву было ему внимание, которое привлек к нему Кастель. Он поспешно положил руку на плечо француза и увел его подальше — чтобы не слышали японцы. Другой рукой отец Киры прижимал к себе тяжелый рюкзак.
— Чего он хочет? — прошептала Лиза, в то время как и она сама, и остальные трое смотрели вслед мужчинам.
Кира наморщила лоб.
— На мой взгляд, этот тип мог бы принимать со своей глупой рацией хоть МТБ, сейчас есть кое-что поважнее.
— Может быть, твой отец ему это объяснит, — шепнул Крис. Прикрыв глаза ладонью, он посмотрел на небо. — Гроза может вот-вот начаться.
И правда, в последние несколько минут мрачный облачный фронт приближался с ошеломляющей скоростью. Прохладный ветер погнал по взлетной полосе отдельные дождевые капли.
Кира не могла дольше выдержать все это и помчалась за отцом и Кастелем. Как раз в тот момент, когда она догнала обоих мужчин, те заканчивали свой взволнованный разговор.
Кастель поспешил к джипу, а профессор вместе с Кирой вернулся к остальным.
— Похоже, рация снова работает, — объяснил он. — После того как я сегодня утром привел в порядок провода, ничего не произошло. Но Кастель говорит, что он пару раз поливал корпус водой из термоса, и теперь эта штука внезапно заработала. Прием сбит, и он своими дрожащими пальцами не может заново установить его. А если я с ним поеду, то, может быть, сумею помочь. Мы могли бы позвать на помощь, и, вероятно, корабль придет сюда раньше, чем ангелы…
Кира прервала отца. Ее лицо побагровело от ярости.
— Да ты хочешь только спасти свое идиотское яйцо! — налетела она на него с упреками.
Такое же впечатление было и у других: профессору казалось, что он нашел возможность спастись от ангелов и сохранить голову Лахиса.
— Но послушайте… — смущенно пролепетал профессор, которому еще ни разу не приходилось противостоять гневу четверых друзей. — Так вот, я думаю… ну, словом, наши шансы, может быть, не так уж и плохи…
Кира выступила вперед и резким движением вырвала рюкзак из рук отца. При менее серьезных обстоятельствах это было бы сочтено изрядным нахальством, но теперь у нее были дела поважнее, чем размышлять о том, как реагировать на отцовское упрямство.
— Ну хватит! — возмутился профессор и протянул руку, чтобы забрать голову Лахиса.
Кира отступила на два шага.
— Ты можешь поехать с Кастелем на метеостанцию. Может быть, вам и вправду удастся позвать на помощь. А мы в любом случае отнесем эту штуку в церковь.
— Я не знаю… — начал он снова, но тут между ним и Кирой вклинились Лиза, Крис и Нильс. Лица ребят красноречивее любых слов выражали то, что они думали обо всем этом.
Профессор Рабенсон вздохнул.
— О’кей. Делайте, что считаете правильным. И берегите себя.
Отец Киры знал тайну четверки и понимал, каким опасностям подвергали себя друзья, являясь носителями Семи Печатей. Поэтому он был уверен и в том, что они будут достаточно осторожны. Несмотря на то что он был взрослым, в обращении с демонами, ведьмами и древнейшими пророчествами дети превосходили его опытом — в данном случае разница в возрасте роли не играла. К тому же он хорошо помнил мать Киры, ее собственную борьбу против сил зла, и понимал, что Кира не только внешне копия его покойной жены. Если и вправду существовала реинкарнация, то Кира, вне всякого сомнения, была воплощением матери.
Профессор сглотнул, прижал к себе по очереди каждого из четырех и побежал к джипу Кастеля. На полпути он обернулся, будто хотел что-то сказать, но потом передумал и прыгнул в машину. Через несколько секунд грохочущий автомобиль умчался.
Друзья тоже отправились в путь. Снова четверка видела мрачный скальный пейзаж острова. Кира спрашивала себя: имел ли этот остров в начале мира какое-то имя и если да, то что оно могло означать? В этом месте было нечто мистическое, таинственное, будто оно уже в незапамятные времена служило полем битвы греческих богов.
Когда перед ними выросли утес и деревня, дождь усилился. Голубой цвет исчез с небосклона. Вместо него разлился темный облачный суп, окрашивавшийся то в фиолетовое, то в черное. На юге темноту прорезали молнии.
— Дерьмовая погода, — ругалась Лиза в который уже раз.
Все промокли насквозь и отчаянно мерзли. Но, учитывая опасность, грозившую со стороны ангелов, это были только небольшие неприятности.
«Наказание, которому он подвергнет вас, будет куда страшнее смерти».
Слова Азахиила проносились у них в мыслях, вызывая дрожь в коленях. Они связались с падшим ангелом — с самим Уриилом, ангелом искупления. Что могло быть хуже, даже если им и удастся невредимыми пережить это приключение?
Вдруг перед друзьями появился Азахиил, будто вызванный их размышлениями. Казалось, что тьма, пропитанная дождем, внезапно приняла образ. Азахиил показался из абсолютного ничто на грубом скальном горбе.
Его длинные черные волосы беспорядочно развевались под мощными порывами ветра, длинный плащ спадал, как пара огромных черных крыльев. В правой руке ангел держал длинный меч с узким лезвием. С его стали капала раскаленная жидкость, напоминавшая жидкую лаву. Мерцающие капли покрывали и его одежду.
Азахиил заметил их испуганные взгляды и спокойно кивнул.
— Это кровь ангелов, — сказал он замогильным голосом. — Я поднял оружие против своих.
Кира непроизвольно взглянула на небо, боясь увидеть там врагов. Но дождь ударил ее по глазам, и девочке пришлось снова быстро опустить взгляд к земле. Если там, наверху, что-то и было, оно обрушится на них без предупреждения.
— Где они? — крикнул Крис Азахиилу, пытаясь перекричать рев бури.
Ангел пристально посмотрел на него своими бездонными темными глазами. Он производил еще более зловещее впечатление, чем при их первой встрече.
— Рагуил и его воины двигаются к острову. Вскоре они будут здесь. Еще сегодня.
У ребят кровь застыла в жилах. Еще сегодня! И даже такому существу, как Азахиил, не удалось обратить их в бегство.
— Я уничтожил двоих из них, — глубокая печаль прозвучала в его голосе. — Они не оставили мне выбора.
— А сколько их осталось теперь? — осведомился Нильс.
Лицо Азахиила оставалось неподвижным; оно было странно серым, лишенным всякого выражения.
— Еще семь. И Рагуил, который предводительствует ими.
— Значит, восемь, — пробормотала Кира. — Шансов нет, так, что ли? — Она взглянула на падшего ангела.
— Они сильны. И опасны. Уриил послал лучших воинов. — Пряди волос хлестали Азахиила по лицу, как черные змеи. — Просто удивительно, как подумаешь, что им придется иметь дело всего лишь с несколькими человеческими детишками.
— И с тобой, — заметила Лиза и, содрогнувшись, указала на меч, покрытый кровью ангелов.