– А мне папа мог бы подарить портфель покрасивее, – проворчал Антуан.
Он сел за письменный стол и поник.
– Ну, ты его хоть можешь по делу использовать. А мне так и ходить со старой сумкой? Она скоро продырявится!
– Раньше нас подарки больше радовали, – заметил брат.
– Да, – мечтательно произнесла сестра, – помню, как мы не спали почти всю ночь в предвкушении…
– О, эта железная дорога… – Антуана захватила ностальгия.
– И Воины Стихий! Мы с тобой славно играли в силовой хоккей!
– А теперь мы взрослые, – заключил брат, – не настолько, как хотели бы родители, но всё же…
– Эх… Жаль, что наше детство прошло, – задумалась сестра.
– Постой… – Антуан положил руку ей на плечо, – ты совсем забыла о записке!
У Элеонор тут же сменилось настроение. Она больше не думала о родителях, их нотациях и странных подарках. Теперь её глаза засверкали огнём, ведь она вспомнила нечто более интересное.
– Как ты думаешь, нам стоит идти? – возбуждённо спросила Элеонор, – там же может быть ловушка д’Обстера.
– Или это Пьер нас разыграл, – Антуан вспомнил, кто именно вручил ему записку, – но всё равно впереди нас ждёт одна лишь серость. Унылая взрослая жизнь, не имеющая смысла. Почему бы нам и не рискнуть тогда?
– И правда, братец. Может быть, мы там снова увидим Люциуса и узнаем ответы на наши вопросы, – обдумав всё, произнесла Элеонор.
– Ну что, за дело, сестрица! – радостно ухмыльнулся Антуан.
– Вперёд! – с азартом сказала Элеонор.
И близнецы отправились на поиски дома номер двадцать восемь.
Глава 5
Глава 5
Самый лучший День Рождения
Элеонор и Антуан долго искали, где находится улица Двадцать Восьмого Ноября. Они расспросили многих прохожих – как говорили северийцы, язык и до Щекова доведёт. И вскоре близнецы узнали, что такая улица действительно есть и расположена в заводском квартале. Ту, северную часть города брат и сестра плохо знали – по словам родителей, хорошим мальчикам и девочкам находиться там опасно.
Сестра и брат быстро нашли и дом номер двадцать восемь – на пересечении улиц Двадцать Восьмого Ноября и Пятидесятилетия Последней Надежды. Обычное здание, похожее на прямоугольную коробку. Прохожие рядом носили заводские робы – скорее всего, они были рабочими. У подъезда стояли двое мужчин и о чём-то горячо спорили. Один из них держал бутылку, в которой, видимо, был шнапс. Они говорили громко и часто хохотали, что пугало Антуана и Элеонор.
– Не нравится мне здесь, – тихо сказала сестра.
– Мне тоже, – ответил брат.
– Родители говорили, что тут опасно… Похоже, что так оно и есть.
– Не бойся, сестра. Мы разгадаем все тайны, как и пожелали, – говорил Антуан, который сам боялся зайти в дом.
– Пойдём, – Элеонор взглянула на брата, и на её лице стало меньше тревоги.
Тем временем в кабинете мэра генерал Вольдемар достал большую военную рацию. Он связался с агентами тайной полиции, ждущими приказа у дома двадцать восемь, в то время как сам д’Обстер пристально следил за ним, сидя в кресле и попивая чай.
– Грузовик, на позицию, – пробасил генерал в тяжёлое и громоздкое, как он сам, переговорное устройство.
Откуда ни возьмись на Антуана и Элеонор понёсся огромный грузовик. Чёрно-жёлтая машина с вытянутым капотом и матерчатой крышей над кузовом не замечала ничего на своём пути, будто носорог. Близнецы в страхе быстро отскочили в сторону и упали, споткнувшись на брусчатку. Другие прохожие удивлённо оглянулись, освобождая грузовику дорогу, а пьяницы у входа в дом двадцать восемь даже перестали спорить друг с другом.
– Снайпер, ликвидировать цели! – приказал Вольдемар из Парламента.
– Вас понял, господин генерал, – хладнокровно отозвался солдат по рации.
Через некоторое время из устройства вновь послышался голос:
– Господин генерал, я не могу навести на цель! Не вижу ни черта! – спокойствие снайпера сменилось испугом.