— Явно ничего хорошего, — ответил Дамиэль.
Мы оставили наш грузовик припаркованным на Перекрёстке Кактусов, одном из чудес естественной магии в мире. Это было пересечение четырёх кактусовых дорожек, каждая из которых была около полутора метров шириной и тянулась по прямой линии, сколько мог видеть глаз.
В нескольких минутах пути от Перекрёстка Кактусов лежали руины старого города, который пал, когда монстры наводнили Землю. Здесь мало что осталось от города — или от чудовищ, которые его разрушили. Теперь эти звери превратились всего лишь в скелеты, шёпот, напоминавший об их былой славе.
Мы двинулись через кладбище монстров. Огромные скелеты заставляли обрушившиеся здания казаться карликами. Эти звери выглядели как нечто среднее между мамонтом и динозавром.
В грудной клетке одного из скелетов застрял ржавый гарпун. У другого скелета не было головы. А ещё одному не хватало всей задней половины тела.
— Кто-то — или что-то — убил этих тварей до того, как поднялись стены Магитека, — сказала я, обводя взглядом кладбище монстров. — Потому что в тот момент, когда стена вокруг Стихийных Просторов активизировалась, она уничтожила всех монстров, по-прежнему живших внутри. А уничтоженные монстры не оставляют после себя скелетов.
— Кто бы их ни убил, он проделал не очень постоянную работу, — прокомментировала Лейла.
Я посмотрела туда, куда она указывала. Один из скелетов гигантского динозавра потряхивал ногами. Глухой лязг гремящих костей эхом отдавался от руин, становясь все громче. И ещё громче. И ещё громче.
Ещё один скелет топал ногами по потрескавшейся почве пустыни. Третий встал на дыбы и задрал передние лапы в воздух. Четвёртый раскрыл свои костлявые челюсти и издал пронзительный вопль.
Теперь все скелеты монстров зашевелились. Один из них поднял ногу и попытался растоптать Дамиэля.
Он отпрыгнул в сторону.
— Это что-то новенькое, — он поднял голову и спокойно посмотрел в пустые дыры там, где должны быть глаза чудовища.
Чудовище попыталось оттолкнуть его своим длинным костлявым хвостом. Я выхватила меч и сразу отрубила ему хвост. Когда хвост ударился о землю, его костлявые части тут же превратились в новый, крошечный скелет монстра. Это была совершенная копия более крупного зверя, только уменьшенная.
Тем временем, пока я играла в «отруби-скелету-хвост», Лейла использовала заклинание огненной бомбы, чтобы разнести одного из мамонтов на куски. Но эти кусочки уже преобразовались в нескольких новых монстров.
— А этих тварей вообще можно убить? — раздражённо проворчала Лейла, и её обычно жизнерадостный нрав сделался раздражённым.
Дамиэль воспользовался своим хлыстом, чтобы оторвать кусок ноги у одного из монстров. Сломанные фрагменты костей прямо на наших глазах срослись и превратились в новую ногу. Всё произошло так быстро, что чудовище даже не пошатнулось.
Я никогда раньше не сражалась со скелетами, и всё же в этих чудовищах было что-то очень знакомое. Их движения были слишком скоординированы. Они слишком быстро восстанавливались.
— Мы имеем дело не со многими монстрами, — сказала я Дамиэлю и Лейле. — Это один и тот же монстр.
Совсем как те два чудовища, что жили в Адриатическом море. Каждый из этих водяных зверей мог перестраивать свою материю во множество отдельных монстров.
— Супер, — отозвался Дамиэль. — Так как нам его убить?
В этом-то и проблема. Я много раз сражалась с Адриатическими монстрами, но сколько бы раз ты ни взрывал их на куски, они всегда собирались заново.
— Я не уверена, что их можно убить, — сказала я.
— Я изучила твои отчёты о двух чудовищах, живущих в Адриатическом море, — сказала Лейла. — Я думаю, твоя проблема была в том, что тебе никогда не удавалось уничтожить все части монстра сразу.
— Все сразу?
— Может быть, и не все. Я предполагаю, что нам нужно уничтожить всего-то минимум девяносто пять процентов монстра.
Я отбросила назад монстра, который подобрался слишком быстро.
— Девяносто пять процентов. Всего-то?
— Я никогда и не говорила, что это будет легко.
— Магический барьер может уничтожить всё чудовище сразу, — Дамиэль посмотрел на север. Где-то там, за пределами видимости, на границе стены Магитека, защищавшей Стихийные Просторы, находилась база Легиона. — Так почему же это никак не повлияло на этого монстра?
— Понятия не имею, — призналась я. — Нам придётся изучить данную проблему позже. После того, как мы нейтрализуем монстра, пытающегося убить нас. У кого-нибудь есть идеи, как уничтожить девяносто пять процентов его тела… эмм, тел?
— Это можно сделать, — сказал Дамиэль.
Он сунул руку в мешочки, висевшие у него на поясе, и вытащил оттуда связку маленьких серебряных дисков. Магическая взрывчатка. Она походила на обычные взрывчатые вещества, только производила более мощные взрывы.
— Прикрепите их ко всем скелетам, — велел он нам. — Когда все заряды будут на месте, мы взорвём их разом.
Я схватила пригоршню серебряных дисков, а затем бросилась вверх по раскачивающемуся хвосту ближайшего скелета. Используя капли липкого зелья из флакона, который я взяла с собой, я прилепила взрывчатку по всему хвосту монстра, под его брюхом, на его ногах и вверх по позвоночнику. Затем я перепрыгнула на следующий скелет и повторила процесс. В то же самое время Дамиэль и Лейла устанавливали свои заряды. К тому времени, как мы закончили, скелеты выглядели так, словно были покрыты блестящими серебряными украшениями.
Затем Дамиэль нажал большую кнопку на своём пульте. Взрывы раздались по всем телам ходячих скелетов. Осколки разлетелись во все стороны, усеивая потрескавшуюся землю. Я посмотрела вниз на море костяных осколков, надеясь, что этого будет достаточно.
Мы подождали несколько минут, но скелеты не собирались снова.
Сухой, покровительственный треск аплодисментов нарушил тишину. Я огляделась в поисках их источника, ожидая увидеть тёмного ангела.
Но к нам шагал вовсе не тёмный ангел, освещённый яркими лучами восходящего солнца. Это был призрак. Кто-то, кого не могло быть здесь. Это был полковник Идрис Старфайр, ангел, который умер двадцать лет назад.
Глава 4
Воскреснуть из мёртвых
Когда-то полковник Идрис Старфайр был одним из четырёх Драконов Легиона, и Замок Бури был его территорией. После его смерти Никс поручила мне эту работу. И всё же вот он, стоит прямо перед нами.
— Поправьте меня, если я не права, но я думала, что полковник Старфайр умер двадцать лет назад, — сказала Лейла.
— Мы так считали, — я взглянула на фрагменты скелетов. Они оставались неподвижными.
— Вы и их считали мёртвыми, — сказал Старфайр.
— Они мертвы?
— Да.
— Они были мертвы, пока передвигались и атаковали нас?
— Да.
— А ты мёртв?
— Нет.
— Ты наложил на скелеты телекинетическое заклинание, направляя их движение, — сказала я.
Губы Старфайра изогнулись в кривой улыбке.
— Совсем как кукловод управляет своими марионетками.
— Мы не твои марионетки, Старфайр, — сказал ему Дамиэль.
— Разве нет?
Со светом в его глазах было что-то не так. Он не был человеческим и не был ангельским. Я не знала, что это такое. Не знала, кто он такой. Он, может, и не мёртв, но он и не был тем же ангелом, каким он был когда-то.
— И всё же ты пришёл сюда, Драгонсайр, как я и замышлял, — сказал он Дамиэлю.
— Тёмные ангелы были иллюзиями, — осознал Дамиэль.
— Да.
— Чтобы заманить нас сюда.
— Да, — улыбка Старфайра сверкала так, будто он чистил зубы звёздной пылью. Его кожа казалась такой эфемерной, что он выглядел не совсем материальным.
Дамиэль смерил его суровым, оценивающим взглядом. Это был взгляд Мастера-Дознавателя.
— Если ты не мёртв, значит, ты изменник.
— Это не измена, если ты следуешь зову более великой цели, — заявил Старфайр.
— Естественно, — сказал Дамиэль. — Ссылка на шестой раздел руководства Легиона Ангелов.