Дэн Браун. Ангелы и Демоны
Angels & Demons | АНГЕЛЫ И ДЕМОНЫ |
by Dan Brown | Дэн Браун |
For Blythe... | Блайз посвящается... |
Fact | Факты |
The world's largest scientific research facility-Switzerland's Conseil Europ?en pour la Recherche Nucl?aire (CERN)-recently succeeded in producing the first particles of antimatter. | Крупнейшему международному научно-исследовательскому учреждению -Европейскому центру ядерных исследований (ЦЕРН) - недавно удалось получить первые образцы антивещества. |
Antimatter is identical to physical matter except that it is composed of particles whose electric charges are opposite to those found in normal matter. | Антивещество идентично обычному веществу, за исключением того, что его частицы имеют электрические заряды, противоположные зарядам знакомой нам материи. |
Antimatter is the most powerful energy source known to man. | Антивещество представляет собой самый мощный из известных человечеству источников энергии. |
It releases energy with 100 percent efficiency (nuclear fission is 1.5 percent efficient). | Оно высвобождает ее со 100-процентной эффективностью (коэффициент полезного действия ядерной цепной реакции составляет 1,5 процента). |
Antimatter creates no pollution or radiation, and a droplet could power New York City for a full day. | При этом не происходит ни загрязнения окружающей среды, ни заражения ее радиоактивным излучением. Крошечная капля антивещества могла бы в течение целого дня обеспечивать энергией такой город, как Нью-Йорк. |
There is, however, one catch... | Здесь есть, однако, одно обстоятельство... |
Antimatter is highly unstable. | Антивещество крайне нестабильно. |
It ignites when it comes in contact with absolutely anything... even air. | Оно высвобождает энергию при любом малейшем контакте... даже с воздухом. |
A single gram of antimatter contains the energy of a 20 kiloton nuclear bomb-the size of the bomb dropped on Hiroshima. | Один грамм антивещества заключает в себе энергию 20-килотонной атомной бомбы - такой, какая была сброшена на Хиросиму. |
Until recently antimatter has been created only in very small amounts (a few atoms at a time). | До недавнего времени антивещество получали лишь в мизерных количествах (несколько атомов за один раз). |
But CERN has now broken ground on its new Antiproton Decelerator-an advanced antimatter production facility that promises to create antimatter in much larger quantities. | Однако сейчас ЦЕРН запустил свой новый замедлитель антипротонов - усоршенствованное устройство для производства антивещества, которое позволит значительно увеличить получаемые объемы. |
One question looms: Will this highly volatile substance save the world, or will it be used to create the most deadly weapon ever made? | Остается один вопрос. Спасет ли эта крайне неустойчивая и капризная, но взрывоопасная субстанция мир или она будет использована для создания самого смертоносного оружия, которое когда-либо попадало в руки человека? |
Author's Note | От автора |
References to all works of art, tombs, tunnels, and architecture in Rome are entirely factual (as are their exact locations). | В книге упоминаются реальные гробницы, склепы, подземные ходы, произведения искусства и архитектурные памятники Рима, местоположение которых точно соответствует действительному. |
They can still be seen today. | Их и сегодня можно видеть в этом древнем городе. |
The brotherhood of the Illuminati is also factual. | Братство "Иллюминати" также существует по сию пору. |
Prologue | Пролог |
Physicist Leonardo Vetra smelled burning flesh, and he knew it was his own. | Физик Леонардо Ветра почувствовал смрадный запах горелого мяса и понял, что это прижигают его собственную плоть. |
He stared up in terror at the dark figure looming over him. | Он в ужасе вскинул глаза на нависшую над ним темную фигуру. |
"What do you want!" | - Что вам от меня нужно? |
"La chiave," the raspy voice replied. | - La chiave, - проскрипел в ответ резкий злой голос. |
"The password." | - Пароль. |
"But... I don't-" | - Но... Я не... |
The intruder pressed down again, grinding the white hot object deeper into Vetra's chest. | Мучитель склонился ниже, раскаленное добела железо еще глубже проникло в грудь Леонардо Ветра. |
There was the hiss of broiling flesh. | Зашипела лопающаяся от жара кожа. |
Vetra cried out in agony. "There is no password!" He felt himself drifting toward unconsciousness. | - Нет никакого пароля! - вскрикнул от нестерпимой боли ученый, чувствуя, что начинает проваливаться в беспамятство. |
The figure glared. "Ne avevo paura. | - Ne avero paura, - проскрежетал его истязатель. |
I was afraid of that." | - Этого я и боялся. |
Vetra fought to keep his senses, but the darkness was closing in. | Леонардо Ветра изо всех сил старался не потерять сознание, но непроглядный мрак стремительно надвигался на него со всех сторон. |
His only solace was in knowing his attacker would never obtain what he had come for. | Единственным утешением ему служила мысль, что безжалостному палачу никогда не получить того, чего он так добивался. |
A moment later, however, the figure produced a blade and brought it to Vetra's face. | Однако через мгновение в руке у того появился кинжал, и остро отточенный металл блеснул у самого лица Ветра.
~ 1 ~
|