Выбрать главу

…Этот мир, осязаемая мысль о Боге…

35

До самой этой бури с молнией которая была сухой, разряды били в сухой лес, только потом пошел дождь немного пригасивший пожары, те стали вспыхивать по всей этой дикой местности — Один на Бейкер-Ривер посылает большую тучу мутного дыма вниз по Малому Ребровому Ручью прямо подо мной заставляя меня ошибочно предположить что горит там но они вычисляют в каком направлении идут долины и куда относит дым — Потом, во время бури с молнией за Пиком Скагит к востоку от себя я видел красное зарево, затем пропало четыре дня спустя с самолета засекли выгоревший акр но то в основном сухостой от которого эта дымка в Ручье Три Дурня — По потом настает большой пожар на Громовом Ручье который мне видно в 22 милях к югу как он вздымает дым из-за Рубинового Хребта — Сильный юго-западный ветер раздувает его от двухакрового пожара в 3 до неистового восемнадцатиакрового в 5, радио обезумело, мой мягкий районный управляющий Джин О'Хара не прекращает вздыхать по радио при поступлении каждой новой сводки — В Беллингэме снаряжают восемь парашютистов чтоб они подлетели и высадились на крутой хребет — Наши собственные скагитовские команды перемещаются с Большого Бобра на озеро, лодкой, и долгой горной тропой к большому дыму — Стоит солнечный день с сильным ветром и самой маленькой влажностью за весь год — Этот пожар как впечатлительный Пэт Гартон на Кратере поначалу ошибочно посчитал будто бы находится ближе к нему чем на самом деле, около перевала Ухающей Совы, но иезуит Нед Гауди на Сауэрдау презрительно усмехаясь подтверждает вместе с самолетом точное местоположение значит это «его» пожар — эти парни будучи лесниками-карьеристами весьма религиозно ревнивы по части «его» и «моих» пожаров, как будто — "Джин ты там?" спрашивает Говард на Наблюдательной Горе, передавая информацию от десятника скагитской команды который стоит у самой кромки пожара со своей рацией а его люди просто смотрят на глубокую неприступную осыпь где тот бушует — "почти перпендикулярный — Э-э 4, он говорит что вы могли бы спуститься с вершины, там возможно понадобятся веревки а он не смог собрать то что вам нужно…" — "Окей," вздыхает О'Хара, "скажи ему чтобы ждал — 33 ответьте 4" — «33» — "МакКарти уже вылетел из аэропорта?" (МакКарти и Инспектор Лесничества большая шишка совершают облет пожара), 33 должен вызвать аэропорт и узнать — "Единица ответьте 33" — повторяет четыре раза — "Снова четверка, я кажется не могу пробиться в аэропорт" — "Окей, спасибо" — Но выясняется что МакКарти в своем беллингэмском кабинете или дома, очевидно ему это до лампочки пока поскольку пожар не его — Вздыхающий О'Хара, милейший человек, ни единого грубого слова (в отличие от начальственного хладноглазого Герке), думаю если мне доведется обнаружить в этот критический час пожар то придется предварять свое извещение вот таким "Очень не хочется наваливать на тебя лишние хлопоты…" Тем временем природа невинно сгорает, всего навсего природа сжигающая природу — Сам я сижу и ем свой обед из крафтовской лапши с сыром и пью крепкий черный кофе и наблюдаю за дымом в 22 милях отсюда и слушаю радио — Осталось только три недели и снимаюсь в Мексику — В шесть часов солнце жарит по-прежнему но сильный ветер и ко мне подкрадывается самолет, вызывает меня: "Мы сейчас скинем тебе батареи," я выхожу и машу им, они машут в ответ как Линдберг в своем моноплане и разворачиваются и пролетают над моим хребтом сбрасывая дивный узелок с небес который выхлестывает джутовый парашют и плывет плывет далеко мимо цели (сильный ветер) и пока я слежу за ним взглядом затаив дыхание вижу как он собирается перевалить за самую хребтину и вниз в 1000-футовую Горловину Молнии но великодушная елочка цепляет стропы и тяжелый узелок повисает на стене утеса — Я надеваю пустой рюкзак помыв посуду и спускаюсь вниз, нахожу посылочку, очень тяжелую, кладу ее в рюкзак, обрезая стропы и ленты и потея и скользя по гальке, и со скатанным парашютом под мышкой скорбно карабкаюсь обратно на хребтину к моей милой маленькой хижине — через две минуты пот мой высыхает и все сделано — Я гляжу на дальние пожары в дальних горах и вижу маленькие воображаемые цветочки зрения о которых говорится в Сурангама-Сутре из которой я знаю что все это эфемерный сон ощущения — Что земной пользы знать это? Что земной пользы в чем бы то ни было?

36

И вот это именно то что означает Майя, она означает что нас одурачили и мы поверили в реальность чувства от внешности вещей — Майя на санскрите, она означает обман — Почему же нас продолжают дурачить даже когда мы знаем об этом? — Из-за энергии нашей привычки и мы передаем ее от хромосомы к хромосоме нашим детям но даже когда последнее живое существо на земле будет всасывать последнюю капельку воды у подножия экваториальных ледяных полей в мире будет оставаться энергия привычки Майи, впитавшаяся и в скалу и в чешую — В какие скалу и чешую? Нет там никаких, уже нет, и никогда не было — Простейшая истина на свете недостижима для нас из-за ее совершенной простоты, т. е. ее чистого ничто — Нет никаких пробудителей и никаких значений — Если даже 400 нагих Нагов вдруг пришли бы сурово топая с той стороны хребта и сказали мне "Нам сообщили что на этой вершине мы отыщем Будду — мы прошли много стран, много лет, чтобы добраться сюда — ты здесь один?" — «Да» — "Значит ты и есть Будда" и все 400 простираются передо мною и начинают мне поклоняться, а я сижу внезапно совершенно в алмазном молчании — даже тогда, а я не был бы удивлен (к чему удивляться?) даже тогда я бы понял что нет, нет Будды, нет пробудителя, и нет Значения, нет Дхармы, а все это один сплошной обман Майи.

37

Ибо утро в Горловине Молнии это всего лишь прекрасный сон — вик-вики-вик птички, длинная сине-коричневая тень от рос первородного тумана падающих к солнцу по елям, тишь ручья вечно-постоянная, плотнеющие бродяги деревья с дымными головами вокруг центральной ложи росяного пруда, и вся фантасмагория оранжевых золотых воображаемых небесных цветов света в аппарате моего глазного яблока что подсоединяет Обман чтобы увидеть его, паперти уха что балансируют жидко чтобы очистить слышимости в звуки, вечно занятой комар разума что различает и пережевывает различия, старые сухие какашки млекопитающих в сарае, бизонг-бизонг утренних мух, несколько прядей облаков, молчаливый Восток Амиды, шишка холма тяжелый толчок материи свернутый в комок, все это один редкий жидкий сон отпечатывающийся (отпечатывающийся?) на моих нервных окончаниях и как я сказал еще даже не это, Боже мой зачем мы уйдем чтобы быть одураченными? — Зачем мы дурачим чтобы остаться в живых? дыры в древесном вихре, висковая вода с высоких небес до джинсовых почек, пульпа от парка до газетного киоска, прах отсуха до пронзительного приема, мокни, внутрь, вверх, верть, зеленые червелистья выкрученные из трудов постоянных — иииинг жучок шатко виснет звеня поет утренняя пустота лишенная loi[2] — Довольно сказал я всему этому, там нет даже Опустошения в Уединении, даже этой страницы, даже слов, а есть лишь предрешенная внешность вещей посягающая на энергию твоей привычки — О Невежественные братья, О Невежественные сестры, О Невежественный я! не о чем писать, все ничто, есть все о чем писать! — Время! Время! Вещи! Вещи! Почему? Почему? Дурни? Дурни! Три Дурня Двенадцать Дурней Восемь и Шестьдесят Пять Миллионов Водоворотов Бессчетных Эпох Дурней! — Чёвамотмянадо, ругаться что ли? Все было точно так же для наших пращуров, которые давно умерли, давно из праха состоят они, одураченные, одураченные, никакой передачи Великого Знания к нам от их хромосомных червячков — Все будет точно так же для наших правнуков, давно не рожденных, из космоса состоят они, и прах и космос, прахом ли космосом какое это имеет значение? давайте же, ну, детки, проснитесь — давайте, пришло время, просыпайтесь — вглядитесь пристальней, вас дурачат — вглядитесь, вам снится — давайте, ну, смотрите — быть и не быть, какая разница? — Гордости, враждебности, страхи, презрения, пренебрежения, личности, подозрения, зловещие предчувствия, бури с молниями, смерть, скала: КТО СКАЗАЛ ВАМ ЧТО РАДАМАНТ ТАМ ВЕСЬ? КТО ПИШЕТ НЕ О ТОМ КТО ПОЧЕМУ ЧТО ПОГОДИ О ВЕЩЬ Я Я Я Я Я Я Я Я Я Я Я Я Я О МОДИИГРАГА НА ПА РА ТО МА НИ КО СА ПА РИ МА ТО МА НА ПА ШООООООО БИЗА РИИИИ----И О О О О — М М М — ТАК-ТАК-ТАК-ТАК-ТАК-ТАК-ТАК-ТАК-ТАК-ТАК-ТАК

вернуться

2

закона (фр.)

полную версию книги