Она перекрестилась, а Джефф потер лоб:
– Вы хотите сказать, что эти, э-э, ангелы, забрали кого-то?..
– Вчера же и унесли, прямо с земли подняли, с брусчатки. Бездельницу и пропойцу! Попрошайку с угла на Бешковой, там, за гидрантом…
Джефф осторожно переглянулся с помощником – тот жадно вобрал воздух.
– Грядет час расплаты, – вдруг забормотала миссис Монтегью, широко расставив ноги. – Вся грязь Воньшека, всякий грешник, стяжатель, душегуб и лжец… Все они поплатятся, все-все. Лживая коза Генсби, вороватый Снорт и его сынок.... Все-е-ех унесут!
До того безобидное лицо вдруг растянулось в хищном оскале.
– Небесный суд, – Монтегью перекрестилась, заглядевшись в потолок, как на икону.
А иногда безумные старушки – это просто безумные старушки. Джефф выслушал тираду со стоическим выражением лица.
– Что ж, тогда мы не можем терять ни минуты, миссис Монтегью, – он встретился взглядом с Мори. Тот почти побагровел от сдерживаемого веселья: того гляди – совсем лопнет.
– Благодарим, э-э, за ваши показания, – Мори жалобно выдохнул и приподнял шляпку. Он так спешно выдернул засов, будто торопился в уборную.
Хозяйка дома сложила руки на груди:
– Постойте! Я хотела вам показать… куда же вы, детектив Корн?
– Подготовиться к страшному суду, – кисло улыбнулся он и переступил через порог.
***
Пожарную станцию Джефф Корн покидал с таким лицом, будто она сама погорела. Мори почти пританцовывал, опережая начальника:
– Значит, это был воздушный шар! Или секретная разработка военных, – Мори потрясал пальцем в небо. – Бесшумный самолет! А, как вам? Миссис Генсби нажила себе страшных врагов…
Джефф с тоской посмотрел на темнеющее небо. День прощался с ними. День, проведенный впустую.
– Снорт будет в восторге.
– А может, сэр, – будто из жалости запричитал Мори, – они привезли огромную стремянку на автомобиле?
«Да, прилетели на невидимом самолете, не издав ни звука, и не потратив ни пенни. И все для того, чтобы порадовать тебя».
– Мори, тебе когда-нибудь хотелось большего? – Джефф оглянулся в сторону Саутленда, на юго-восток.
Среди вороха недостатков Мори, как целебные корешки в зловонном болоте, таились и достоинства. Одно из них – умение поддержать разговор на любую тему:
– Пастор Фили как-то говорил, что толечко дурак жаждет того, чего не может себе позволить. – Он надвинул шляпу на лоб, почесав затылок. – Я же не дурак, сэр, чтобы чего-то там желать!
– Кхм. Н-да. Наверное.
Умный и статный житель Саутленда отправился бы домой – его рабочий день закончился еще два часа назад. Джеффу хотелось быть на него похожим. Вот только умный человек никогда бы не поехал в Воньшек искать славы и справедливости. Потому Джефф поменял маршрут. В чудных обстоятельствах ищи чудные зацепки.
Мори слабо возмущался:
– Э-э, куда это вы, сэр? Разве же…
Они свернули на Бешковую. Окна в домах чернели от копоти, а пыль виднелась и с первых этажей. Удивительно, но и в такой час здесь оставались прохожие: Джефф учуял знакомый запах.
– Безлюдные дома, бездомные люди, – еле заметно сказал он сам себе.
Ильва бы точно не побрезговала опросить нищих. Чем его работа лучше?
По левую руку бубнили женщины, обе пьяны. В переулке группа из трех сорванцов пыталась что-то раскурить. В открытом контейнере для отходов копошились молодые женщины – они вяло толкались и выбрасывали лишнее на дорогу. Похоже, всю еду и одежду давно разобрали, но бродяжки с упорством заныривали под крышку, и казалось, что одна из них вот-вот упадет внутрь…
Самым безобидным и тихим в этой компании казался старик. Может, потому, что он уже был мертв – Джефф плохо видел в полумраке.
– Сэр, у вас есть пистолет? – зашептал Мори, всем видом изображая храбрость.
Детектив вздохнул. Пистолет, как же. И автомобиль с бордовой кожей в салоне.
Забытый богом городишко и ожидание небесного суда. Грешно смеяться над безумной старухой, когда сам ждешь чуда пятый год.
– Нет, и никогда не было. Ты же знаешь.
Вблизи все видится лучше. Плечо старика шевельнулось – жив. Джефф шмыгнул носом и шагнул ему навстречу. Беднягу явно доканывала чесотка – он сидел на стопке из торгового картона и водил черными ногтями по красной шее.
– Прошу прощения, – прогнусавил Джефф, стараясь не вдыхать чужой запах. – Говорят, здесь вчера произошло похищение?
Старик выпучил глаза и зачесался усерднее. Его губы зашевелились, но с них не сошло ни звука.
В кармане звякнули монеты – Джефф осторожно положил сдачу из дайнера на одну из картонок. Так, чтобы не прикоснуться к чему-либо.
– Вот, возьмите. Времена тяжелые, мы должны помогать друг другу, верно? Может, вы слышали что-нибудь?