Я услышала, как на улице топчется Лучик. Грубый голос Джозефа то шепотом, то криком умолял его стоять смирно.
Из комнаты Анджелы не доносилось ни звука, и я уж подумала, что они решили вообще больше не приходить…
Накануне вечером, после ухода Урсулы, я робко предложила маме: может, было бы лучше, если б нас сопровождал конюх? Но она лишь рассмеялась, сочтя это ребяческим капризом, и спросила, не возомнила ли я себя королевой?
— Думаешь, Кеннет не сможет поухаживать за вами обеими?
На это нечего было возразить. Как я уже указывала, мама с каждым днем все больше привязывалась к Анджеле и не упускала случая в очередной раз похвалить ее утонченные манеры, необычайную скромность, обхождение и нрав. Мама говорила, что больше всего на свете желает, чтобы я выросла такой же благоразумной и вместе с тем такой же чувствительной, как моя дорогая кузина.
Я поинтересовалась у мисс Перкинс, где они. Она ответила, что оба уже встали и вышли из дому — направились к своим лошадям в конюшню, где я должна присоединиться к ним, как только буду готова. Мисс Перкинс увещевала меня:
— Ради Бога, Виктория, ты же знаешь, неприлично заставлять людей ждать.
Совершая туалет, я изо всех сил тянула время: мои руки и ноги затекли от усталости, пока дорогая мисс П. меня причесывала.
Спустившись вниз, я увидела, как они вдвоем скачут к дому, улыбаясь и сердечно желая мне доброго утра. Оба прекрасно ездили верхом. Анджела выглядела просто великолепно: светлую кожу оттеняла черная материя костюма-амазонки, рот был выжидающе приоткрыт, а ясные глаза игриво блестели… Мы поскакали к озеру — Кеннет во главе, Анджела вслед за мной. Я собиралась улизнуть от них, терзаясь каким-то дурным предчувствием. Мой план был таков: немного отстать, а затем свернуть и пуститься легким галопом к хендерсоновской ферме. Добравшись туда, попросить парного молока и остаться у миссис Хендерсон, пока не наступит пора возвращаться к завтраку. Но как можно быть такой наивной! Ведь я была их пленницей. Даже когда мы подъехали к озеру, где тропа расширялась, оба остались на своих местах. Мне казалось, будто проницательный взгляд Анджелы пронзал мне затылок, подобно двойному пылающему сапфиру. Солнце припекало, но я вся тряслась.
Вскоре мы покинули берег озера и молча поскакали за Кеннетом в Гробрукский лес. Похоже, Кеннет хорошо знал дорогу. Он уже ездил сюда с дядей Джоном и папой, наверное, хорошо изучил местность и ни разу не сбился с пути. Чуть позже Кеннет перешел на легкий галоп. Мы последовали его примеру и вскоре выехали на узкую тропинку, где он без колебаний свернул налево. Теперь ветки нависали так низко, что нам приходилось наклонять головы, чтобы не остаться без шляпок. Я задрожала и впервые в жизни застучала зубами. В желудке внезапно появилось мучительное чувство тяжести, голова закружилась, а во рту пересохло. Мы ехали до тех пор, пока стало практически невозможно двигаться дальше; тогда Кеннет махнул нам рукой, и мы остановились. Спешившись, он помог Анджеле спуститься и, собрав поводья всех трех лошадей в пучок, привязал их к дереву. Лишь после этого он ссадил на землю меня.
За всю дорогу мы не обмолвились ни словечком. По-прежнему молча зашагали мы по тропинке, пока не дошли до поляны, поросшей мхом и окруженной чащобой. Из-за густой листвы сюда почти не проникали лучи утреннего солнца, и лишь кое-где виднелись островки света, где мох блестел буйной зеленью на почти черной земле.
Кеннет не отпускал мою руку. Я чуть было не расплакалась, уже поняв по их сосредоточенно-молчаливого виду, что они выполняли какой-то хорошо продуманный план, и жертвой этого замысла, несомненно, должна была стать я.
Насколько я могла судить, мы очутились в глухой чаще. Если б я позвала на помощь, никто бы меня не услышал. Разумеется, Хейворд, наш старый егерь, возможно, совершал поблизости свой обход. Но он был стар и уже много лет исполнял обязанности лишь формально. Я была убеждена, что в округе никого нет.
Я взглянула на них. Мне показалось, будто я разгадала их намерение, но после увиденного в зеркале все же считала, что это невозможно.
Все это промелькнуло у меня в голове за те пару секунд, что мы добирались до поляны. Кеннет отпустил мою руку, закрутив меня при этом, как волчок, так что я чуть не потеряла равновесие… и ухватилась за ближайшее дерево, чтобы не упасть. Тем временем Анджела стояла и смотрела на меня с полнейшим безразличием, рассеянно, с отсутствующим видом стегая кнутом кустарник и деревья.