Выбрать главу

Но я его поправить не осмелюсь. Сам как-нибудь узнает.

(Иисусу, улыбается, обнимает его за плечо):

…Будь гостем в моем доме, я хочу познакомить тебя с моими друзьями, там и продолжим нашу беседу, и ты не пожалеешь, они образованные люди и любят побеседовать о корне жизни.

ИИСУС:

С большим удовольствием, только со мной мальчик, надо бы его разыскать.

(Несколько ребятишек услышав, что Иисус ищет своего ученика, пробегают по торговым рядам, передавая его слова. Ученик приходит, довольно грустный)

УЧЕНИК:

Я все-таки решил поискать… Снова нет жилья, учитель.

ИИСУС (смотрит на него весело):

Утешься, брат мой. Мы приглашены.

ЭПИЗОД ПЯТЫЙ «ЛОВЧИЙ НА ЕРЕТИКОВ»

Иисус на своем обычном месте, на рынке, сидит в окружении детей. Время от времени кто-нибудь из прохожих, останавливается поговорить с ним. Рядом шум, споры, торговля идет вовсю.

Внезапно шум ослабевает, люди начинают говорить тише, осторожнее по мере приближения к ним человека, одетого скромно, но так, чтобы выделяться из толпы, и в руке у него свиток в масляных пятнах, торговцы предпочитают таблички.

ОДИН ИЗ ТОРГОВЦЕВ (склоняется к Иисусу):

Учитель, лучше тебе уйти сейчас куда-нибудь. Вот идет некий Иуда, Искариот, он выискивает тех, кто позволяет себе хулить наши заветы, ругать Бога, а заодно ищет бунтовщиков и доносит о них первосвященнику. Многих забрали стражники по его слову. А ты, учитель, сказать, по правде, хотя слова твои, я верю, от Бога, противоречишь нашим заветам и не скрываешь этого. Так что, иди с миром подальше от Иуды.

ИИСУС:

Спасибо тебе за заботу, брат мой. Однако я не боюсь, я с удовольствием встречусь с первосвященником, если он этого пожелает, ибо в словах моих нет хулы, наоборот, я прославляю Господа нашего.

ТОРГОВЕЦ (следит взглядом за Иудой):

Неспокойно мне, учитель. Если ты не хочешь уйти, тогда я, пожалуй, уйду, потому что этот самый Иуда идет прямо к тебе, и мне больно на это смотреть.

(Уходит из-под носа у Иуды, тот, забавляясь в тайне этим бегством, делает вид, что не видел его)

ИУДА (подходит к Иисусу):

Ты Иисус из Галилеи… О тебе ползут слухи, что ты противоречишь нашим заветам, хулишь нашу веру и проповедуешь новую. Но я всегда сам убеждаюсь в справедливости обвинения, прежде чем человека забирают стражники.

ИИСУС (всматривается в него):

Я вижу, ты честный человек и гордишься этим.

ИУДА:

Да, я по праву высоко держу голову, ибо ни одного человека не обвинил в хуле и отступничестве от веры и от Бога, не убедившись, что он действительно отступник.

ИИСУС:

Для меня большая честь познакомиться с человеком, который ищет истину. Иди со мной, брат мой, и тебе откроется все, что в границах познания.

ИУДА:

Идем, поговорим.

(уходят вместе)

ИУДА:

Что за веру ты несешь? Говорить правду в твоих интересах, ибо я передам твои слова первосвященнику и поручусь за них, чтобы тебя не оклеветали.

ИИСУС:

Спасибо тебе за защиту, брат мой.

Мне открылся от Бога путь к спасению людей от известных каждодневных мучений души и плоти, сопутствующих самой жизни человеческой с самого рождения и превращающих жизнь в замкнутый круг умножения страданий. Необходимо отказаться в Царстве Земном от приобретения того, чего нет в Царстве Небесном, возлюбить Господа нашего больше, чем себя самого и любого на Земле и возлюбить ближнего своего как себя самого. Пока этого не сделали, каждый варится в своем котле и терпит муки. Прекратив все это, мы спасемся.

ИУДА:

Ну, «Царство Земное» я понял, что же, по-твоему, «Царство Небесное»?

ИИСУС:

Царство Небесное – это бесконечная любовь, всепрощение… и бесконечное милосердие. Там нет плоти, нет и всего того, что идет от плоти. Бог, создатель наш – это любовь, суть в том, что нам от него только любовь и спасение. Он посылает нам спасение, но каждый понимает настолько, насколько сам желает слышать его. Однако, постичь его полностью на Земле не доступно для нас, мы познаем истину лишь после смерти, и каждый, познавший ее, возрождается духовно.

ИУДА:

А как же кара за грехи? Объясни, я не понял.

ИИСУС: