Выбрать главу

— Кто этот человек? — спросила она.

— Друг, — ответил Келлер.

— В Бога верит?

— В другого.

— Как его имя, Кристофер? Настоящее имя?

— Габриель.

— Габриель — как Гавриил, архангел?

— Да, — подтвердил Келлер.

Старуха пристально всмотрелась в лицо Габриеля.

— Израильтянин, верно?

Когда Келлер утвердительно кивнул, она неодобрительно нахмурилась. Вера учила ее, что иудеи — еретики, однако сама синьядора ничего против них не имела. Она раскрыла ворот рубашки на Келлере и коснулась амулета.

— Тот самый, что ты утратил несколько лет назад?

— Да.

— Где же ты нашел его?

— В ящике комода, среди прочего хлама. На самом дне.

Синьядора укоризненно покачала головой.

— Ты лжешь, Кристофер. Пора бы тебе уже усвоить: я вижу тебя насквозь.

Келлер улыбнулся, но ничего не сказал. Синьядора снова погладила его по щеке.

— Ты покидаешь остров, Кристофер?

— Сегодня же ночью.

Старуха не стала спрашивать зачем — она знала, чем Келлер зарабатывает на жизнь. Да и сама она когда-то наняла молодого киллера Антона Орсати, чтобы отомстить за убийство мужа.

Жестом руки она пригласила двоих мужчин присесть за маленький столик в гостиной. Выставила перед ними миску с водой и сосуд с оливковым маслом. Келлер обмакнул указательный палец в масло и поднес его к миске, позволив упасть в воду трем каплям. По законам физики, они должны были соединиться, однако вместо этого распались на тысячи еще меньших капелек и вскоре совсем растворились.

— Зло вернулось, Кристофер.

— Боюсь, нам грозит оккупация.

— Шутки в сторону, дорогой мой. Опасность очень даже реальна.

— Что ты видишь?

Старуха внимательно, будто в трансе, посмотрела на поверхность жидкости. Потом тихо спросила:

— Ищете англичанку?

Келлер кивнул.

— Она жива?

— Да, — ответила старуха. — Жива.

— Где ее держат?

— Узнать это не в моих силах.

— Мы ее найдем?

— С ее смертью вам откроется правда.

— Что ты видишь?

Старуха смежила веки.

— Вода… горы… старый враг…

— Мой враг?

— Нет. — Открыв глаза, вещунья посмотрела на Габриеля. — Его.

Не говоря больше ни слова, она взяла Англичанина за руку и принялась молиться. Вскоре она заплакала — это был знак, что порча перешла от Келлера к ней. Потом старуха закрыла глаза и как будто заснула. Проснувшись, попросила Келлера повторить обряд с маслом. На сей раз все три капли слились воедино.

— Твоя душа очистилась от зла, Кристофер. — Синьядора обернулась к Габриелю. — Теперь твой черед.

— Я в это не верю, — отмахнулся Габриель.

— Прошу, — не отступала старуха. — Если не ради себя, то ради Кристофера.

Габриель неохотно обмакнул палец в масло и позволил трем каплям упасть в миску с водой. Когда они распались на тысячи капелек, женщина закрыла глаза, и ее затрясло.

— Что ты видишь? — спросил Келлер.

— Огонь, — тихо ответила старуха. — Я вижу огонь.

***

С Корсики решили отплыть пятичасовым паромом из Аяччо. Габриель загнал машину на палубу в половине пятого, а через десять минут подъехал и Келлер — на побитом хэтчбэке «рено». На той же палубе располагалась их кают-компания, прямо через коридор: Габриелю досталась каюта размером с тюремную камеру и столь же малопривлекательная. Бросив сумку на узкую койку, Габриель поднялся наверх, в бар. Келлер уже сидел за столиком у окна и потягивал пиво; рядом в пепельнице дымилась сигарета. Габриель медленно покачал головой. Еще двое суток назад он стоял у холста в Иерусалиме и вот теперь ищет незнакомую девушку, в компании человека, который однажды пытался его убить.

В баре он заказал кофе и вышел на кормовую палубу. Порт остался уже вне пределов досягаемости, вечерний воздух вдруг сделался очень холодным. Габриель поднял воротник куртки и обеими руками взялся за горячий стаканчик с кофе. Восточные созвездия ярко светили в безоблачном небе, а море — совсем недавно такое бирюзовое — стало чернильно-черным. Габриелю показалось, что он уловил в воздухе аромат маккии, и секундой позже как наяву услышал голос синьядоры: «С ее смертью вам откроется правда».