Выбрать главу
Как знать! Неведомая бездна — Слез этих горьких глубина. Ловцам жемчужин бесполезно Пытаться в ней достать до дна.
Пусть судят или осуждают — Не стану умножать обид: Но, если женщина рыдает, Я верю, что она скорбит.
Перевод Г. М. Кружкова

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЛЮБВИ[643]

Моя любовь ни с чем не схожа, Как странно в мир пришла она, — У невозможности на ложе Отчаяньем порождена!
Да, лишь отчаянье открыло Мне эту даль и эту высь, Куда надежде жидкокрылой И в дерзких снах не занестись.
И я бы пролетел над бездной И досягнуть бы цели мог, Когда б не вбил свой клин железный Меж нами самовластный рок.
За любящими с подозреньем Ревнивый взор его следит: Зане тиранству посрамленьем Их единение грозит.
И вот он нас томит в разлуке, Как полюса, разводит врозь; Пусть целый мир любви и муки Пронизывает наша ось, —
Нам не сойтись, пока стихии Твердь наземь не обрушат вдруг И полусферы мировые Не сплющатся в единый круг.
Ясны наклонных линий цели, Им каждый угол — место встреч, Но истинные параллели На перекресток не завлечь.
Любовь, что нас и в разлученье Назло фортуне единит, — Души с душою совпаденье[644] И расхождение планид.[645]
Перевод Г. М. Кружкова

ГЛАЗА И СЛЕЗЫ

Сколь мудро это устроенье, Что для рыданья и для зренья Одной и той же парой глаз Природа наградила нас.
Кумирам ложным взоры верят; Лишь слезы, падая, измерят, Как по отвесу и шнуру, Превознесенное в миру.
Две капли, что печаль сначала На зыбких чашах глаз качала, Дабы отвесить их сполна, — Вот радостей моих цена.
Весь мир, вся жизнь с ее красами — Все растворяется слезами; И плавится любой алмаз В горячем тигле наших глаз.
Блуждая взорами по саду, Везде ища себе усладу, Из всех цветов, из всех красот Что извлеку? — лишь слезный мед![646]
Так солнце мир огнем сжигает, На элементы разлагает, Чтоб, квинтэссенцию найдя,[647] Излить ее — струей дождя.
Блажен рыдающий в печали, Ему видны другие дали; Росою скорбной взор омыв, Да станет мудр и прозорлив.
Не так ли древле Магдалина[648] Спасителя и господина Пленила влажной цепью сей Своих пролившихся очей?
Прекрасней парусов раздутых, Когда домой ветра влекут их, И персей дев, и пышных роз — Глаза, набухшие от слез.
Желаний жар и пламя блуда — Все побеждает их остуда; И даже громовержца гнев В сих волнах гаснет, зашипев.
И ладан, чтимый небесами, Припомни! — сотворен слезами.[649] В ночи на звезды оглянись: Горит заплаканная высь!
Одни людские очи годны Для требы этой благородной: Способна всяка тварь взирать, Но только человек — рыдать.
Прихлынь же вновь, потоп могучий, Пролейтесь, ливневые тучи, Преобразите сушь в моря, Двойные шлюзы отворя![650]
В бурлящем омуте глубоком Смешайтесь вновь, поток с истоком, Чтоб все слилось в один хаос Глаз плачущих и зрячих слез!
Перевод Г. М. Кружкова

НЕСЧАСТНЫЙ ВЛЮБЛЕННЫЙ[651]

Счастливцы — те, кому Эрот Беспечное блаженство шлет, Они для встреч своих укромных Приюта ищут в рощах темных.[652] Но их восторги — краткий след Скользнувших по небу комет Иль мимолетная зарница, Что в высях не запечатлится.[653]
А мой герой — средь бурных волн, Бросающих по морю челн, Еще не живши — до рожденья — Впервые потерпел крушенье. Его родительницу вал Швырнул о гребень острых окал: Несчастный! он осиротился В тот миг, когда на свет явился.
Тогда, внимая гулу гроз, От моря взял он горечь слез, От ветра — воздыханья шумны, Порывы дики и безумны; Так сызмальства привык он зреть Над головою молний плеть И слушать гром, с высот гремящий, Вселенской гибелью грозящий.
Еще над морем бушевал Стихий зловещий карнавал, Когда бакланов черных стая,[654] Над гиблым местом пролетая, Призрела жалкого мальца — Худого бледного птенца, Чтоб в черном теле, как баклана, Взрастить исчадье урагана.
вернуться

643

Это стихотворение, содержащее метафоры-концепты и опирающееся на ученую образность, считается наиболее близким к манере Донна.

вернуться

644

…души с душою совпаденье… — Имеется в виду неоплатонический духовный союз любящих.

вернуться

645

…расхождение планид. — В оригинале «противостояние звезд», связанных с гороскопами героев.

вернуться

646

Слезный мед — капли росы, подобные слезам.

вернуться

647

…квинтэссенцию найдя… — См. выше, комм, к «Вечерне в день св. Люции» Донна. Действие солнца поэт уподобляет труду алхимика, извлекающего квинтэссенцию вещества.

вернуться

648

Магдалина — см. выше, комм, к «Мощам» Донна и «Плачущей» Крэшо. Влияние стихотворения Крэшо заметно в «Глазах и слезах».

вернуться

649

…ладан… сотворен слезами. — Поэт имеет в виду, что ладан, употребляемый во время богослужения, изготовляется из смолы, которая, подобно слезинкам, выступает на коре деревьев.

вернуться

650

…двойные шлюзы отворя! — Реминисценция из «Венеры и Адониса» Шекспира (955–963).

вернуться

651

Как считают исследователи, в этом стихотворении Марвелл использовал серию популярных в то время эмблем, изображавших страдания влюбленных.

вернуться

652

…в рощах темных. — Этот образ помогает поэту воссоздать пасторальную картину «беспечного блаженства» жизни обычных влюбленных.

вернуться

653

…в высях не запечатлится. — Радости обычных влюбленных быстротечны не оставляют никакого следа в вечности.

вернуться

654

…бакланов черных стая… — Бакланы славились своей жадностью и прожорливостью.