Генри Кинг{4}
СОНЕТ[364]
ТРАУРНАЯ ЭЛЕГИЯ[365]
Несравненному незабываемому другу
364
Слово «сонет» здесь, как зачастую и у других поэтов эпохи, употреблено в значении стихотворения о любви.
366
…так мало лет, как в дне часов. — Незадолго до смерти жене поэта исполнилось двадцать четыре года.
367
…когда конца дождемся света… — Поэт верит, что он и его жена встретятся, когда наступит конец мира — тогда мертвые воскреснут.
368
Мой малый мир! — Кинг обыгрывает здесь традиционную для его эпохи идею микрокосма (см. выше, комм. к «Священным сонетам» Донна).
369
…книгу Страшного суда… — Новозаветная аллюзия: «И увидел я мертвых, малых и великих, стоящих пред Богом, и книги раскрыты были, и иная книга раскрыта, которая есть книга жизни; и судимы были мертвые по написанному в книгах сообразно с делами своими» (Откровение Иоанна Богослова, XX, 12).