Барбара Картленд
Английская роза
Глава первая
1836 год
— Ее светлость хотят вас видеть, мисс Полина!
Полина со вздохом оторвалась от книги, которая поглотила все ее внимание.
Это случалось постоянно: стоило ей погрузиться в чтение, позабыв обо всем на свете, как ее отвлекали и просили что-нибудь сделать. И сейчас у девушки не оставалось сомнений в том, что, для чего бы ни желала видеть ее тетка, приятного в этом будет мало.
С первого дня своего появления в огромном особняке на Гровнор-сквер ей дали почувствовать, что она здесь не желанная гостья, а неприятная обуза.
Она только начала оправляться от горя, потеряв в прошлом году отца. Осиротевшая девушка продолжала жить в их поместье в Глостершире одна, проводя время в обществе своей старой гувернантки, которая почти не выходила из дому и целыми днями просиживала перед камином с вязанием в руках. Но там Полина хотя бы могла каждый день ездить верхом по парку, гулять в лесу и читать!
Эти занятия Полина любила больше всего на свете, особенно чтение, — и огромная библиотека, составленная отцом, стала ее главным утешением после его смерти.
А теперь период траура закончился, ей исполнилось восемнадцать — и тетка потребовала, чтобы она приехала в Лондон. Но сразу же по приезде в столицу Полина поняла, что приглашение не было продиктовано желанием тетки ввести ее в светское общество.
Отец Полины майор Тайвертон всегда отзывался о своей младшей сестре, как о пустоголовой кокетке, впрочем, признавая, однако, ее красоту и целеустремленный характер.
— Она с пеленок была честолюбива! — говорил он Полине. — Если бы можно было, она попыталась бы выйти замуж за какого-нибудь короля. А так ей пришлось удовлетвориться этим невыносимо скучным дураком Ротбери. Не сомневаюсь, что она вертит им, как ей вздумается!
Полину мало интересовала ее тетка, которую она не видела с детства. Но после смерти отца оказалось, что тетя Кэтлин — ее самая близкая родственница, и поэтому именно она стала опекуншей девушки. Между Лондоном и Глостерширом начался обмен письмами, но ни одно не было адресовано Полине: тетка писала адвокатам отца, которые распоряжались не слишком крупными суммами, оставшимися после смерти майора Тайвертона.
Конечно, оставались еще дом и поместье. Полина долго плакала, услышав, что разумнее всего было бы его продать, чтобы у нее осталась некая сумма — как выразился ее адвокат, «на черный день».
— Не то чтобы я думал, что они вам понадобятся, мисс Тайвертон, — добавил он с улыбкой. — Но когда женщина выходит замуж, ей приятно бывает знать, что за ней было хоть и небольшое, но приданое.
Полина поняла, что его слова были в некотором роде комплиментом. Надо было быть дурочкой, чтобы не замечать, что большинство мужчин не просто смотрят на нее, а оказывают повышенное внимание, и в глазах у них загорается особый огонь.
Она скромно считала, что никогда не сможет сравняться с собственной матерью, настоящей красавицей, но думала, что вполне может считаться хорошенькой — и отец часто это подтверждал.
— Чего я терпеть не могу, — говаривал он, — так это уродин! Мне посчастливилось иметь красавицу жену и дочь, которая стала ее отражением.
После смерти матери Полине было очень трудно утешить отца, и он с головой погрузился в чтение — как это попыталась сделать и она, когда потеряла его.
По пути в Лондон, думая о том, насколько мало она знает о мире, существующем за пределами Глостершира, Полина надеялась, что в доме ее тетки окажется библиотека. Библиотека там оказалась — и в ней нашлось множество самых современных романов, вот только времени для чтения у Полины почти не было.
— Боже правый, дитя! Да ты похожа на пугало! — вместо приветствия воскликнула графиня Ротбери при виде племянницы. — Где это ты купила платье?
— Я… я сама его сшила, тетя Кэтлин.
— Да, и по нему это видно! Я не могу допустить, чтобы ты предстала перед моими знакомыми, пока ты не будешь одета как полагается.
Полина остро почувствовала, что рядом с теткой действительно выглядит провинциальной простушкой. Ей даже в голову не приходило, что можно так великолепно одеваться не только по праздникам.
Полина любила все красивое, но средства не позволяли ей жить, ни в чем себе не отказывая. К тому же наряды не стояли у нее на первом месте.
Первым делом после появления девушки на Гровнор-сквер графиня Ротбери позаботилась о гардеробе своей племянницы. Той очень понравилось ходить с тетей Кэтлин по магазинам и модным лавкам, расположенным на Бонд-стрит. Девушка перемерила столько платьев и шляпок, что иногда ей казалось, будто все эти разноцветные наряды сливаются в пестром калейдоскопе. Она подумала, что этих вещей ей хватит на всю жизнь, а коробки и картонки из модных лавок все продолжали приносить посыльные в особняк на Гровнор-сквер.