Выбрать главу
Потом он шерифа повел за собой, Опять посадил на коня И крикнул вослед: — Поклон и привет Жене передай от меня!

3

Робин Гуд и шериф

Двенадцать месяцев в году,— Считай иль не считай. Но самый радостный в году Веселый месяц май.
Вот едет, едет Робин Гуд По травам, по лугам И видит старую вдову При въезде в Ноттингам,
— Что слышно, хозяйка, у вас в городке? Старуху спросил Робин Гуд. — Я слышала, трое моих сыновей Пред казнью священника ждут.
— Скажи мне, за что осудил их шериф, За что, за какую вину: Сожгли они церковь, убили попа, У мужа отбили жену?
— Нет, сударь, они не виновны ни в чем. — За что же карает их суд? — За то, что они королевскую лань Убили с тобой, Робин Гуд.
— Я помню тебя и твоих сыновей. Давно я пред ними в долгу. Клянусь головою,— сказал Робин Гуд,— Тебе я в беде помогу!
Вот едет, едет Робин Гуд Дорогой в Ноттингам И видит: старый пилигрим Плетется по холмам.
— Что слышно на свете, седой пилигрим? — Спросил старика Робин Гуд. — Трех братьев у нас в Ноттингамской тюрьме На смерть в эту ночь поведут.
— Надень-ка одежду мою, пилигрим, Отдай-ка свое мне тряпье, А вот тебе сорок монет серебром — И пей за здоровье мое!
— Богат твой наряд,— отвечал пилигрим,— Моя одежонка худа. Над старым в беде и над нищим в нужде Не смейся, сынок, никогда.
— Бери, старичок, мой богатый наряд. Давай мне одежду свою, И двадцать тяжелых монет золотых Тебе я в придачу даю!
Колпак пилигрима надел Робин Гуд, Не зная, где зад, где перед. — Клянусь головой, он слетит с головы, Чуть дело до дела дойдет!
Штаны пилигрима надел Робин Гуд. Хорошие были штаны: Прорехи в коленях, прорехи с боков, Заплата пониже спины.
Надел Робин Гуд башмаки старика И молвил: — Иных узнают По платью, а этого можно узнать, Увидев, во что он обут!
Надел он дырявый, заплатанный плащ, И только осталось ему Клюкой подпереться да взять на плечо Набитую хлебом суму.
Идет, хромая, Робин Гуд Дорогой в Ноттингам, И первым встретился ему Шериф надменный сам.
— Спаси и помилуй,— сказал Робин Гуд,— На старости впал я в нужду. И если ты честно заплатишь за труд, К тебе в палачи я пойду!
— Штаны и кафтан ты получишь, старик, Две пинты вина и харчи. Да пенсов тринадцать деньгами я дам За то, что пойдешь в палачи!
Но вдруг повернулся кругом Робин Гуд И с камня на камень — скок. — Клянусь головою,— воскликнул шериф,— Ты бодрый еще старичок!
— Я не был, шериф, никогда палачом, Ни разу не мылил петлю. И будь я в аду, коль на службу пойду К тебе, к твоему королю!
Не так уж я беден, почтенный шериф. Взгляни-ка на этот мешок: Тут хлеба краюшка, баранья нога И маленький звонкий рожок.
Рожок подарил мне мой друг Робин Гуд. Сейчас от него я иду. И если рожок приложу я к губам, Тебе протрубит он беду.
— Труби,— засмеялся надменный шериф,— Пугай воробьев и синиц. Труби сколько хочешь, покуда глаза Не вылезут вон из глазниц!
Протяжно в рожок затрубил Робин Гуд, И гулом ответил простор. И видит шериф: полтораста коней С окрестных спускаются гор.
И снова в рожок затрубил Робин Гуд, Лицом повернувшись к лугам, И видит шериф: шестьдесят молодцов Несутся верхом в Ноттингам.
— Что это за люди? — воскликнул шериф. — Мои! — отвечал Робин Гуд.— К тебе они в гости явились, шериф, И даром домой не уйдут.
В ту ночь отворились ворота тюрьмы, На волю троих отпустив, И вместо охотников трех молодых Повешен один был шериф.

Джордж Кемпбелл

Долиной реки И по горной стране Доблестный Кемпбелл Скакал на коне.
Оседлан и взнуздан Был конь вороной. Без всадника в полночь Пришел он домой.
Встала с постели Старая мать. Жена молодая Вышла встречать.
«Зелен мой луг, Но никем он не кошен. Бедный ребеночек мой Не доношен!»
Оседланный, взнузданный, Конь вороной, Обрызганный кровью, Вернулся домой.