Выбрать главу

He asked her for help.

He путайте эти предлоги. Не asked her about help еще могло бы означать "он спросил ее, как там обстоят дела с помощью", то же самое "Она подошла и спросила его о сигарете". В случае определенных контекстов, " <текст отсутствует> но обещанной помощью" или "она подошла к следователю и спросила о сигарете, найденной на месте преступления". Но у вас пока получилось:

Она подошла и спросила о какой-нибудь (любой) сигарете;

Он спросил, как обстоят дела с какой-нибудь (неизвестной) помощью, что напрочь лишено смысла.

to ask smb about smth - спрашивать кого-то о чем-то.

to ask smb for smth - просить кого-то что-то дать, оказать (помощь) или предоставить (транспортное средство и т. д.):

I wanna find some answers

I wanna ask forsome help.1

__________________1. Real World by Bruce Springsteen.

to ask smb to do smth - просить кого-то что-то сделать:

And when I ask youtobe mine You're gonna say you love me too.1

She asked metostay and she told me to sit anywhere.2

2 и 3. to come и to go

(а заодно и слово home, которое не глагол, но которое тоже нужно рассмотреть)

Здесь есть несколько тонкостей. Прежде всего, если эти глаголы отвечают на вопрос куда?, то они требуют предлога to.

This happened once before

When I cametoyour door

No reply.3

When I get to the bottom I go back to the top of the slide.4

Все без исключения об этом помнят, если их прямо спрашивают: "Какого предлога требуют to come и to go?!" При этом в речи все студенты Х упорно говорят in вместо to.

(На вопрос откуда? эти же глаголы требуют предлога from. И, странное дело, в этом никто никогда не ошибается. На всякий случай пример:

We come fromthe land of the ice and snow From the midnight sun where the hot springs blow.5)

1. I Should Have Known Better by The Beatles.

2. Norwegian Wood by The Beatles.

3. No Reply by The Beatles.

4. Helter Shelter by The Beatles.

5. Immigrant Song by Led Zeppelin.

Вот очень яркие примеры, где этот to так и выпирает:

Do what you want to do

And go where you're goingto

Think for yourself 'cause I won't be there with you.1

Doesn't have a point of view,

Knows not where he's goingto

Isn't he a bit like you and me?2

Но вот, предположим, студент Х проявил упорство в мурлыкании этих песен (см. предыдущую главу) и перестал забывать про предлог to после этих глаголов. Что происходит немедленно вслед за этим? Да то, что студент Х лепит этот предлог после to go и to come (на вопрос куда?), не обращая внимание на то, что там стоит дальше:

I go to there;

Come to here;

I am going to away:

I am not going to anywhere;

и даже если он не говорит этого, вот что он говорит непременно:

I go to home.

I came to home.

В случаях с there, here, away и anywhere ему еще можно объяснить, что это наречия, а перед ними предлог to не ставится, потому что ни перед какими наречиями он не ставится никогда:

1. Think for Yourself byThe Beatles.

2. Nowhere Man by The Beatles.

I think I'm gonna be sad I think it's today The girl that's driving me mad Is going away.1

Ain't no reason to go up, ain't no reason to go down,Ain't no reason to go anywhere.2

Но случай со словом home куда хуже. Поди объясни студенту X, что это - тоженаречие.А между тем, как говорят в известной петербургской телепередаче "Блеф-клуб", это правда. Когда слово home переводится на русский язык не как "дом", а как "дома" ("сижу дома", "он сейчас дома?", "меня не будет дома") или "домой" ("пошел домой", "шли бы вы домой", "пойду-ка я домой"), - это самое настоящее наречие. Поэтому никаких предлогов к нему не нужно присобачивать. Об этом нам говорит, например, знаменитый лозунг:

Yankee, go home!

а также множество привязчивых песенок:

I'll be coming home again to you, love, Until the day I do, love, P.S.I love you.3

Since you left me I'm so aloneNow you're coming, you're coming homeI'll be good like I know I should,You're coming home, you're coming home.4

1. Ticket to Ride byThe Beatles.

2. Time Passes Slowly byBob Dylan.

3. P.S. I Love You byThe Beatles.

4. It Won't Be Long by The Beatles.

Это относится не только к глаголам to come и to go, но и ко всем случаям упоминания слов "домой" и "дома":

But when I get home to you I find the things that you do Will make me feel all right (...)

When I'm home, everything seems to be right When I'm home, feeling you holding me tight, tight.1I got a whole lot of things to tell herWhen I get home

(...)

When I'm getting home tonight, I'm gonna hold her tight.I'm gonna love her till the cows come home.2I tried to telephoneThey said you were not homeIt's a lie.3

He следует, впрочем, забывать, что там, где home означает "дом", он - вполне полноценное существительное:

Oh, throw down your plow and hoe, Rest not to lock your homes.4She hears them talk of new ways To protect the home she lives in.5

1. A Hard Day's Night byThe Beatles.

2. When I Get Home byThe Beatles.

3. No Reply byThe Beatles.

4. The Battle of Evermore byLed Zeppelin.

5. Celebration Day by Led Zeppelin.

4. to depend

Этот глагол означает "зависеть от", поэтому правильного предлога от студента Х не допросишься. Самые популярные варианты - to depend from. и to depend of. Стоит ли говорить, что оба никуда не годятся?

Если мы рассмотрим этимологию этого глагола, то мы увидим, что он образован от латинского слова pendere, которое означает "висеть" (сравните с английскими словами suspended - "подвешенный" и pendant ~ "кулон, подвеска"). Висят обычно на чем-то. Вот и глагол to depend требует предлога on:

It depends on your behavior. What does it depend on?

5. to discuss

Многие думают, что после него нужно ставить about. He нужно. Этот глагол ничего не требует:

We have to discuss it right now. They discussed the problem.

(К сожалению, не могу припомнить подходящую цитату. Может быть, вам повезет, и вы сами найдете?)

6. to doubt

Еще один глагол. Трудно поверить, что он не требует никаких предлогов (так и напрашивается doubtin, в крайнем случае оf). Однако это так:

I doubt it. I doubt his honesty.

I know, little girl, only a fool would doubt our love.1