Выбрать главу

Описанный выше метод развития разговорных навыков в 3–4 раза ускоряет процесс формирования практической разговорной речи. Безусловно, каждый уровень изучения языка имеет свои особенности. Задача начального курса – сделать речь грамотной, правильной на материале диалогов «на все случаи жизни». Задача же продолженного курса – сделать речь полноценной, развить возможность уверенно выражать свои мысли. У взрослого человека скорость освоения разговорной речи впрямую зависит от эффективности избранной системы обучения. Ничего иного не дано. На чудеса надеяться не стоит.

Один из способов тренировать ин. язык – обучать иностранцев русскому языку, русской литературе, философии и истории России (для чего стоит повышать их знание).

Денис Шевчук

Менеджер – наемный управленец, начальник!

Если у вас нет ни одного подчиненного – вы не менеджер,

а максимум специалист!

Денис Шевчук

Замечено, что многие люди не знают элементарных правил русского языка, например:

1. Количество кавычек всегда должно быть четным, как скобки в математике.

Рядом стоящие кавычки могут быть двух видов – "…" и «…» (лапки и елочки).

Правильно: "слова «слова»" или «слова "слова"»

Неправильно: «слова»» и "слова "слова"

Эти ошибки есть даже в названиях крупных фирм и некоторых статьях и книжках.

2. Если в конце предложения есть информация в скобках, точка ставится после скобок, не ставится перед скобками и внутри перед закрывающей скобкой.

Правильно: слова (слова).

Неправильно: слова. (слова.)

Денис Шевчук

www.deniskredit.ru

Словарь

able to do something – способный сделать что-либо

be about to do something – быть в состоянии делать что-либо

above all – главным образом

absent from – отсутствующий в

road accident – дорожное происшествие

student accommodation – жилье для студентов

in accord with – в соответствии с

in accordance with – согласно

according to – в соответствии с

account of – отчет о

account for something – объяснять что-либо

accuse somebody of something – обвинять кого-либо в чем-либо

Industrial Relations Act – закон об отношениях в промышленности

Official Secrets Act – закон о государственной тайне

Prices and Incomes Act – закон о ценах и доходах

Public Order Act – закон об общественном порядке

Race Relations Act – закон о расовых отношениях

Rent Act – закон об арендной плате

under an act – согласно закону

act as – действовать как

action against – действия против

action by – действия

action on – влияние на

government action – правительственные действия

in action – в действии

industrial action – забастовочные действия

industrial action against – забастовочные действия против

militant action – энергичные действия

strike action – забастовочные действия

united action – объединенные действия

military activity – военные действия

add fuel to the fire – подливать масла в огонь

add that – добавлять, что

add to – добавлять к

in addition to – кроме того

adhere to something – твердо держаться чего-либо

admit that – признавать, что

in advance – заранее

affiliated to – принятый в

be afraid of – бояться

yesterday afternoon – вчера после полудня

Central Intelligence Agency (CIA) – Центральное разведывательное управление (ЦРУ)

News agency – информационное агентство

CIA agent – агент ЦРУ

agree on – договориться о

agree that – признавать, что

agree to – согласиться на

agree to do something – согласиться сделать что-либо

agree with – согласиться с

agreement on – соглашение о

agreement with – соглашение с

Geneva Agreements – Женевские соглашения

wages agreement – соглашение по вопросу о заработной плате

aid to somebody – помощь кому-либо

Government aid – правительственная помощь

with the aim of – с целью

aim against – нацеливаться против

aim at – нацеливаться на

aim for – стремиться к

aim to do something – стремиться сделать что-либо

after all – в конце концов

at all – вообще

from all over the country – со всех концов страны

in all – всего

of all – изо всех

allegation against – заявление против

allegation of – объединение в

allege that – утверждать, что

allow for – учитывать

family allowances – пособия многосемейным

полную версию книги