- Милорд, - дворецкий подошел к хозяину и поклонился.
- Что случилось, Уинстон?
Тот на миг замешкался:
- Милорд, там пришли детективы из Скотланд Ярда.
- Скотланд Ярда? – Тено вопросительно приподнял бровь.– Что им нужно?
- Не могу знать, сэр. Они не сказал, сославшись на конфиденциальность.
Харука встал:
- Хорошо, - Тено встал, – сейчас выясним. – Он направился вслед за Уинстоном. Оказавшись в холле, блондин направился к двум мужчинам, стоявшим у дверей. Оба в штатском, но глядя на них можно было сразу сказать, что это полицейские. – Господа, чем могу служить?
Полицейские переглянулись, затем тот из них, кто постарше, окинул Тено взглядом:
- Добрый день, эээ… - он быстро пытался сориентироваться, чтобы понять, как называть хозяйку дома. Детектив Камински прекрасно знал, в чей дом они приехали. То, что старшая дочь графа Тено выглядит и ведет себя, как мужчина, не было для него секретом. И все же он не знал, как стоит обращаться к этой странной женщине.
Уинстон, едва заметно улыбнулся:
- Милорд, - он обратился к хозяину, стараясь в то же время помочь полицейским, - проводить гостей в кабинет?
Детектив Камински быстро нашелся:
- Простите, милорд. Мы не займем у Вас много времени. У нас есть пара вопросов.
- Хорошо, - кивнул блондин.
- Скажите, милорд, в Вашем доме находится сейчас Эбигейл Кингсли?
- Кто? – Харука удивленно посмотрел на них.
- Эбигейл Кингсли?
Харука на секунду завис, нахмурившись. Кто эта женщина? О ком они говорят?
- Нет здесь таких, - пожал плечами Тено. Уинстон, стоя за спиной хозяина, согласно кивнул.
Полицейские переглянулись. У них была информация, что женщина, которую они искали, находится в этом доме.
***
Когда Харука в сопровождении дворецкого покинули гостиную, Мичиру замерла. По ее спине прошелся холодок. Почему-то она сразу поняла, что эти детективы пришли по ее душу.
Учитывая, что ничего противозаконного она не совершала, единственной причиной, что ею заинтересовалась полиция, было ее прошлое…
Мичиру сглотнула. Она так надеялась, что все это осталось в прошлом.
Подойдя к двери, Мичиру прислушалась. Она слышала и вопрос полицейских, и ответ Харуки.
Вздохнув, девушка взяла себя в руки. Не стоило впутывать его в эту историю.
- Господа, вы меня ищете? – она подошла к компании в холле.
***
Увидев девушку, оба офицера тут же переключили внимание на нее. Старший детектив вопросительно посмотрел на нее.
Тено обернулся:
- Мичиру? Что ты здесь делаешь?
- Эбигейл Кингсли? - едва ли не перебил хозяина дома детектив, уточняя имя.
Харука шагнул к ней:
- Эбигейл Кингсли? Мичиру, о чем говорит детектив?
Мичиру взглянула на Харуку, и тот заметил в ее глазах тоску, боль и страх. Так, что же происходит? Стоящая перед ним девушка Мичиру Кайо или Эбигейл Кингсли? Почему она назвалась ему чужим именем? Или это какая-то ошибка? Ведь он видел ее банковскую карточку, когда она расплачивалась за гостиницу. И вполне четко видел указанное там имя. Мичиру Кайо. Тогда о чем она говорит?
Грустно улыбнувшись, Мичиру посмотрела на него, а потом повернулась к детективам:
- Когда-то это было моим именем. Эбигейл Кингсли – так меня назвали родители. Но несколько лет назад я официально сменила имя на Мичиру Кайо, - тряхнув копной волос, девушка глубоко вздохнула.
Камински нахмурился:
- Мисс, покажите, пожалуйста, Ваши документы.
- Я принесу Вашу сумочку, мадам, - быстро сказал дворецкий и, дождавшись кивка хозяина, быстрым шагом направился наверх. Через несколько минут, в течение которых все хранили молчание, Уинстон вернулся. – Мисс, прошу Вас, - он аккуратно протянул Мичиру сумочку.
Мичиру достала паспорт и протянула его детективу. Тот развернул его, долго всматривался в фотографию держателя документа и ее данные, затем, хмыкнув, протянул паспорт своему коллеге.
- Так, мадам, мы должны попросить Вас проехать с нами, чтобы…
- Так, стоп! – Харука поднял руку. – Детективы, вы пришли, чтобы удостовериться, находится ли здесь Эбигейл Кингсли? Я все верно понимаю?
- Да, милорд, - кивнул второй детектив из-за спины старшего коллеги, чем вызвал недовольство на его лице. – У нас заявление и мы должны допросить мисс Кингсли.
Краем глаза Тено заметил, как побледнела Мичиру, но сохранил беспристрастное лицо:
- Полагаю, что вы убедились, что искомого вами человека в моем доме нет.
Полицейские удивленно переглянулись, и Камински покачал головой:
- Простите, милорд, но эта женщина и есть мисс Кингсли. Она же сама сказала, что…
Сложив руки на груди, Харука усмехнулся:
- Перед вами мисс Мичиру Кайо, что подтверждает паспорт, выданный от имени Ее Королевского Высочества. Или вы готовы оспорить сей факт?
- Нет, конечно, но…
- Так вот, Эбигейл Кингсли больше нет. Прошу запомнить это.
Камински едва заметно покраснел, чувствуя, что его выставляют дураком при подчиненном:
- Не важно, как ее сейчас зовут! Это один и тот же человек.
- Хару, не надо, - Мичиру коснулась его руки. Ей не хотелось, чтобы дорогой ей человек нажил себе проблемы с полицией. Она и так уже поняла, откуда растут ноги. Чарльз Фицрой нашел ее.
- Милорд, послушайте, мисс, - попытался вразумить его Камински.
- Господа, - в голосе Тено зазвучала сталь, - прошу покинуть мой дом. Мисс Кайо, никуда с вами не пойдет. – Мичиру попыталась что-то сказать, но Тено остановил ее жестом, затем резко выдернул из рук детектива паспорт любимой. – Уинстон, вызовите моего адвоката. Немедленно. До свидания, господа, - он посмотрел на полицейских. – Не смею вас больше задерживать.
***
Пообещав вернуться, детективы ушли.
Харука развернулся и направился в гостиную. Уинстон и Мичиру переглянулись, и девушка направилась за Тено, а дворецкий подошел к телефону, чтобы набрать номер адвоката.
Твердым шагом проследовав к столу, Харука наполнил бокал вином и выпил его в пару глотков. Сев в кресло, он вопросительно посмотрел на Мичиру.
Та подошла к нему, понимая, что должна быть с ним честной:
- Харука… Это долгая история.
Взгляд серо-зеленых глаз скользнул по ее лицу:
- А я никуда не тороплюсь…
========== Часть 51 ==========
На какое-то время в комнате повисла тишина. Харука молча сидел в кресле, вертя в руке пустой бокал, а Мичиру продолжала стоять неподалеку от него, словно собиралась с силами.
- Милорд? – в комнату заглянул Уинстон. – Подать кофе в кабинет?
Словно очнувшись ото сна, блондин поднял голову, непонимающе смотря на слугу. Затем до него дошел смысл сказанного, и он кивнул: