Выбрать главу

- Милорд, - дворецкий подошел к хозяину и поклонился.

- Что случилось, Уинстон?

​Тот на миг замешкался:

- Милорд, там пришли детективы из Скотланд Ярда.

- Скотланд Ярда? – Тено вопросительно приподнял бровь.​– Что им нужно?

- Не могу знать, сэр. Они не сказал, сославшись на конфиденциальность.

Харука встал:

- Хорошо, - Тено встал, – сейчас выясним. – Он направился вслед за Уинстоном. Оказавшись в холле, блондин направился к двум мужчинам, стоявшим у дверей. Оба в штатском, но глядя на них можно было сразу сказать, что это полицейские. – Господа, чем могу служить?

​Полицейские переглянулись, затем тот из них, кто постарше, окинул Тено взглядом:

- Добрый день, эээ… - он быстро пытался сориентироваться, чтобы понять, как называть хозяйку дома. Детектив Камински прекрасно знал, в чей дом они приехали. То, что старшая дочь графа Тено выглядит и ведет себя, как мужчина, не было для него секретом. И все же он не знал, как стоит обращаться к этой странной женщине.

​Уинстон, едва заметно улыбнулся:

- Милорд, - он обратился к хозяину, стараясь в то же время помочь полицейским, - проводить гостей в кабинет?

Детектив Камински быстро нашелся:

- Простите, милорд. Мы не займем у Вас много времени. У нас есть пара вопросов.

- Хорошо, - кивнул блондин.

- Скажите, милорд, в Вашем доме находится сейчас Эбигейл Кингсли?

- Кто? – Харука удивленно посмотрел на них.

- ​ Эбигейл Кингсли?

​ Харука на секунду завис, нахмурившись. Кто эта женщина? О ком они говорят?

- Нет здесь таких, - пожал плечами Тено. Уинстон, стоя за спиной хозяина, согласно кивнул.

Полицейские переглянулись. У них была информация, что женщина, которую они искали, находится в этом доме.

​***

​Когда Харука в сопровождении дворецкого покинули гостиную, Мичиру замерла. По ее спине прошелся холодок. Почему-то она сразу поняла, что эти детективы пришли по ее душу.

​Учитывая, что ничего противозаконного она не совершала, единственной причиной, что ею заинтересовалась полиция, было ее прошлое…

​Мичиру сглотнула. Она так надеялась, что все это осталось в прошлом.

​ Подойдя к двери, Мичиру прислушалась. Она слышала и вопрос полицейских, и ответ Харуки.​

​Вздохнув, девушка взяла себя в руки. Не стоило впутывать его в эту историю.

- Господа, вы меня ищете? – она подошла к компании в холле.

***

​Увидев девушку, оба офицера тут же переключили внимание на нее. Старший детектив вопросительно посмотрел на нее.

Тено обернулся:

- Мичиру? Что ты здесь делаешь?

- Эбигейл Кингсли? - едва ли не перебил хозяина дома детектив, уточняя имя.

​ Харука шагнул к ней:

- Эбигейл Кингсли? Мичиру, о чем говорит детектив?

​Мичиру взглянула на Харуку, и тот заметил в ее глазах тоску, боль и страх. Так, что же происходит? Стоящая перед ним девушка Мичиру Кайо или Эбигейл Кингсли? Почему она назвалась ему чужим именем? Или это какая-то ошибка? Ведь он видел ее банковскую карточку, когда она расплачивалась за гостиницу. И вполне четко видел указанное там имя. Мичиру Кайо. Тогда о чем она говорит?

​ Грустно улыбнувшись, Мичиру посмотрела на него, а потом повернулась к детективам:

- Когда-то это было моим именем. Эбигейл Кингсли – так меня назвали родители. Но несколько лет назад я официально сменила имя на Мичиру Кайо, - тряхнув копной волос, девушка глубоко вздохнула.

​ ​ Камински нахмурился:

- Мисс, покажите, пожалуйста, Ваши документы.

- Я принесу Вашу сумочку, мадам, - быстро сказал дворецкий и, дождавшись кивка хозяина, быстрым шагом направился наверх. Через несколько минут, в течение которых все хранили молчание, Уинстон вернулся. – Мисс, прошу Вас, - он аккуратно протянул Мичиру сумочку.

​ ​Мичиру достала паспорт и протянула его детективу. Тот развернул его, долго всматривался в фотографию держателя документа и ее данные, затем, хмыкнув, протянул паспорт своему коллеге.

- Так, мадам, мы должны попросить Вас проехать с нами, чтобы…

- Так, стоп! – Харука поднял руку. – Детективы, вы пришли, чтобы удостовериться, находится ли здесь Эбигейл Кингсли? Я все верно понимаю?

- Да, милорд, - кивнул второй детектив из-за спины старшего коллеги, чем вызвал недовольство на его лице. – У нас заявление и мы должны допросить мисс Кингсли.

​Краем глаза Тено заметил, как побледнела Мичиру, но сохранил беспристрастное лицо:

- Полагаю, что вы убедились, что искомого вами человека в моем доме нет.

Полицейские удивленно переглянулись, и Камински покачал головой:

- Простите, милорд, но эта женщина и есть мисс Кингсли. Она же сама сказала, что…

​Сложив руки на груди, Харука усмехнулся:

- Перед вами мисс Мичиру Кайо, что подтверждает паспорт, выданный от имени Ее Королевского Высочества. Или вы готовы оспорить сей факт?

- Нет, конечно, но…

- Так вот, Эбигейл Кингсли больше нет. Прошу запомнить это.

Камински едва заметно покраснел, чувствуя, что его выставляют дураком при подчиненном:

- Не важно, как ее сейчас зовут! Это один и тот же человек.

- Хару, не надо, - Мичиру коснулась его руки. Ей не хотелось, чтобы дорогой ей человек нажил себе проблемы с полицией. Она и так уже поняла, откуда растут ноги. Чарльз Фицрой нашел ее.

- Милорд, послушайте, мисс, - попытался вразумить его Камински.

- Господа, - в голосе Тено зазвучала сталь, - прошу покинуть мой дом. Мисс Кайо, никуда с вами не пойдет. – Мичиру попыталась что-то сказать, но Тено остановил ее жестом, затем резко выдернул из рук детектива паспорт любимой. – Уинстон, вызовите моего адвоката. Немедленно. До свидания, господа, - он посмотрел на полицейских. – Не смею вас больше задерживать.

​ ​ ​ ***​ ​ ​ ​ ​

Пообещав вернуться, детективы ушли.

​Харука развернулся и направился в гостиную. Уинстон и Мичиру переглянулись, и девушка направилась за Тено, а дворецкий подошел к телефону, чтобы набрать номер адвоката.

Твердым шагом проследовав к столу, Харука наполнил бокал вином и выпил его в пару глотков. Сев в кресло, он вопросительно посмотрел на Мичиру.

​Та подошла к нему, понимая, что должна быть с ним честной:

- Харука… Это долгая история.

​Взгляд серо-зеленых глаз скользнул по ее лицу:

- А я никуда не тороплюсь…

========== Часть 51 ==========

На какое-то время в комнате повисла тишина. Харука молча сидел в кресле, вертя в руке пустой бокал, а Мичиру продолжала стоять неподалеку от него, словно собиралась с силами.

- Милорд? – в комнату заглянул Уинстон. – Подать кофе в кабинет?

Словно очнувшись ото сна, блондин поднял голову, непонимающе смотря на слугу. Затем до него дошел смысл сказанного, и он кивнул: