Девушка, словно прочтя его мысли, улыбнулась уголками губ, ободряя.
Граф Тено посмотрел вслед удалившемуся Харуке, а затем перевел взгляд на женщин, ожидавших его ответа.
- Мы не знаем, что случилось, - признался мужчина.
- И что тогда мы должны здесь сидеть? – возмутилась Амелия. – Я устала, я хочу пойти к себе и отдохнуть.
- Леди Амелия, - серьезно посмотрел на нее Локридж, - как адвокат вашей семьи я бы посоветовал Вам остаться здесь. У полиции могут возникнуть вопросы.
- Ко мне? – Мичиру показалось, что мачеха Харуки как-то странно дернулась и побледнела. – Какие вопросы могут быть ко мне? Я – хозяйка дома, а не кухарка! Я не хожу на кухню, и я… - она резко замолчала, словно сказала что-то не то.
Герцог Норфолк как-то странно посмотрел на Амелию, но она не заметила этого.
Однако взгляд герцога Эдуарда не укрылся от внимательных голубых глаз писательницы.
Мичиру не слишком была рада тому, что вскоре в особняке появится полиция. Конечно, она не была поводом для встречи со стражами порядка, но после случая с Чарльзом Фицроем она побаивалась полицейских.
Ей хотелось, чтобы поскорее вернулся Харука, рядом с которым она чувствовала себя в безопасности.
Амелия не хотела слушать адвоката. Ей нетерпелось как можно скорее вырваться из столовой, стены которой вдруг стали давить на нее.
В ее глазах зажегся странный огонек. Амелии казалось, что все смотрят на нее так, словно в чем-то подозревают. Но ведь она ничего не делала!
Ей катастрофически не хватало воздуха, и она схватилась рукой за горло.
- Амелия! – граф Тено оказался рядом с женой, вопросительно смотря на нее.
- Душно, - выдохнула Амелия.
Вошедший в столовую Харука быстро оценил обстановку, подошел к окну и распахнул створки, впуская теплый вечерний воздух.
Появившиеся следом за Тено-младшим служанки, на лицах которых явственно читались следы слез, сноровисто расставили чашки и разлили чай, а Гарет достал бутылку Виски и стаканы.
Локридж помог графу Тено довести Амелию до дивана, стоявшего рядом с окном. Женщина откинулась на спинку и прикрыла глаза.
Граф кивнул одной из служанок, и та поспешно поднесла к носу хозяйки дома нюхательную соль.
Дочери осторожно присели неподалеку от матери, понимая, что никто не позволит им сейчас улизнуть.
Мичиру сжала запястье Харуки, как только он присел рядом.
- Ты в порядке? – внимательно посмотрел он.
Девушка уверенно кивнула:
- Да, вполне.
Но блондин не поверил ей, особенно видя, что девушку слегка трясет. Он приобнял ее и коснулся кончика ушка губами, оставляя едва заметный поцелуй:
- Милая, я не дам тебя в обиду. Клянусь.
- Я знаю, - она улыбнулась, прижимаясь к Тено и чувствуя, как тепло его тела унимает дрожь.
Тено кивнул дворецкому и тот поставил перед ним стакан с виски. Не то, чтобы ему хотелось сейчас выпить, но он посчитал, что это необходимо Мичиру. Девушка старалась не показывать этого, но ее отчего-то потрясывало.
Взяв стакан и сделав несколько глотков, блондин протянул его девушке:
- Глоточек, милая. Тебе надо успокоиться, - он улыбнулся ей.
Кайо не стала препираться. Спиртное обожгло горло, и она закашлялась:
- Никогда такое не пробовала, - словно извиняясь, произнесла она. – Очень интересный купаж. Вишня, шоколад…
Тено понимающе кивнул:
- Папин любимый. Highland Park сорокалетней выдержки. Шотландский виски с нотками дыма, вишни, меда, темного шоколада и чего-то там еще, - едва слышно добавил он, смеясь. – Я не специалист в этом. Но вишню чувствую даже я. - Мичиру погладила любимого по ладони и на миг замерла, заслышав звуки полицейской сирены. Харука тут же стал серьезным. – Все будет хорошо, Мич. – Повернувшись, он кивнул адвокату. – Сэр Томас?
Локрижд подошел к ним:
- Мисс Кайо, Ваше дело не имеет к произошедшему никакого отношения. Но чтобы не происходило, ни слова без меня.
- Хорошо, сэр Локридж.
- Вот и правильно.
Через пару минут в столовую вошли три человека, все они были в штатском. Один из них, явно старший по званию, быстро окинул взглядом собравшуюся компанию. Подобравшись, он направился к графу Тено и его гостю:
- Ваша светлость герцог Норфолк, Ваше сиятельство граф Тено, - он чуть склонил голову, - начальник отдела уголовных расследований Мидлан. Добрый вечер.
- Добрый вечер, сэр.
- Я хотел бы переговорить с вами, господа, а мои люди осмотрят место происшествия.
Граф кивнул:
- Гарет, проводите офицеров. А мы, - он посмотрел на герцога Норфолка и Мидлана, - пройдем в кабинет. Харука, - отец посмотрел на блондина, - пожалуйста, проследи, чтобы все оставались здесь.
- Хорошо, - спокойно кивнул Харука, надеясь, что мачеха и сестры не устроят скандала.
Через несколько минут мужчины покинули столовую. Харука опустился на стул рядом с Мичиру.
Амелия, которой явно стало лучше, подошла к окну. Повернувшись спиной к остальным, она оперлась руками о подоконник.
За ее спиной перешептывались дочери. Мэри то и дело посматривала на Харуку и Мичиру, а потом что-то обсуждала с сестрой.
Едва заметно выдохнув, Тено придвинул к себе чашку с остывшим кофе. Немного поколебавшись, Тено взял вазочку с любимым десертом. Зачерпнув содержимое вазочки ложкой, он поднес ее ко рту, но в этот момент подтаявший десерт резко спикировал вниз.
- Вот чер…, - Харука покачал головой. Ложка оказалась на столе, а блондин попытался оттереть штанину салфеткой, но только больше размазал по ткани. – Ну вот, - удрученно произнес он, - испортил брюки.
Мичиру невольно улыбнулась, смотря на Харуку:
- Ты неповторим, Хару.
- Ага, тот еще свинтус, - усмехнулся он в ответ.
Девушка сжала его ладонь:
- А вот и нет. И вообще, прекрати нервничать. Я, знаешь ли, тоже умею кусаться и очень больно, - она едва заметно кивнула в сторону мачехи.
- Сэр, - в кабинет Тено-старшего вошел один из полицейских.
Мидлан посмотрел на него:
- Да, сержант?
- Сэр, доктор сказал, что это отравление. Все признаки.
- Вот как, - протянул Мидлан. Граф Тено переглянулся с адвокатом и герцогом Норфолком. – Отправляйте тело в морг, пусть делают вскрытие. Опросите прислугу, а я поговорю с остальными. Ваше сиятельство? – он обратился к Тено-старшему.
Не удостоив ответом полицейского, мужчина нахмурился и подошел к шкафу, на полочке которого была фотография его первой жены. Казалось, он о чем-то говорит с ней.
Полицейские молча смотрели в спину хозяина дома, ожидая его реакции.
Наконец, граф Уильям обернулся:
- Это ваша обязанность, мистер Мидлан. Мы все были в столовой, так что решайте, с кого начнете допрос.
========== Часть 70 ==========
Едва в столовой распахнулась дверь, впуская детектива в сопровождении полицейского, как Амелия испуганно побледнела. Офицер в форме остался у двери комнаты, а детектив в штатском прошел внутрь комнаты.
Следом за детективом вошли граф Тено, герцог Норфолк и сэр Локридж. Мужчины, которых детектив уже успел опросить, присели у камина, закурив сигары и чуть слышно о чем-то переговариваясь.
- Мааам, - Мэри попыталась привлечь внимание матери.
- Не сейчас, - отмахнулась от дочери Амелия. Ее взгляд пристально следил за полицейскими. Зачем они здесь? Что им нужно?