Выбрать главу

Девушка, словно прочтя его мысли, улыбнулась уголками губ, ободряя.

Граф Тено посмотрел вслед удалившемуся Харуке, а затем перевел взгляд на женщин, ожидавших его ответа.

- Мы не знаем, что случилось, - признался мужчина.

- И что тогда мы должны здесь сидеть? – возмутилась Амелия. – Я устала, я хочу пойти к себе и отдохнуть.

- Леди Амелия, - серьезно посмотрел на нее Локридж, - как адвокат вашей семьи я бы посоветовал Вам остаться здесь. У полиции могут возникнуть вопросы.

- Ко мне? – Мичиру показалось, что мачеха Харуки как-то странно дернулась и побледнела. – Какие вопросы могут быть ко мне? Я – хозяйка дома, а не кухарка! Я не хожу на кухню, и я… - она резко замолчала, словно сказала что-то не то.

Герцог Норфолк как-то странно посмотрел на Амелию, но она не заметила этого.

Однако взгляд герцога Эдуарда не укрылся от внимательных голубых глаз писательницы.

Мичиру не слишком была рада тому, что вскоре в особняке появится полиция. Конечно, она не была поводом для встречи со стражами порядка, но после случая с Чарльзом Фицроем она побаивалась полицейских.

Ей хотелось, чтобы поскорее вернулся Харука, рядом с которым она чувствовала себя в безопасности.

Амелия не хотела слушать адвоката. Ей нетерпелось как можно скорее вырваться из столовой, стены которой вдруг стали давить на нее.

В ее глазах зажегся странный огонек. Амелии казалось, что все смотрят на нее так, словно в чем-то подозревают. Но ведь она ничего не делала!

Ей катастрофически не хватало воздуха, и она схватилась рукой за горло.

- Амелия! – граф Тено оказался рядом с женой, вопросительно смотря на нее.

- Душно, - выдохнула Амелия.

Вошедший в столовую Харука быстро оценил обстановку, подошел к окну и распахнул створки, впуская теплый вечерний воздух.

Появившиеся следом за Тено-младшим служанки, на лицах которых явственно читались следы слез, сноровисто расставили чашки и разлили чай, а Гарет достал бутылку Виски и стаканы.

Локридж помог графу Тено довести Амелию до дивана, стоявшего рядом с окном. Женщина откинулась на спинку и прикрыла глаза.

Граф кивнул одной из служанок, и та поспешно поднесла к носу хозяйки дома нюхательную соль.

Дочери осторожно присели неподалеку от матери, понимая, что никто не позволит им сейчас улизнуть.

Мичиру сжала запястье Харуки, как только он присел рядом.

- Ты в порядке? – внимательно посмотрел он.

Девушка уверенно кивнула:

- Да, вполне.

Но блондин не поверил ей, особенно видя, что девушку слегка трясет. Он приобнял ее и коснулся кончика ушка губами, оставляя едва заметный поцелуй:

- Милая, я не дам тебя в обиду. Клянусь.

- Я знаю, - она улыбнулась, прижимаясь к Тено и чувствуя, как тепло его тела унимает дрожь.

Тено кивнул дворецкому и тот поставил перед ним стакан с виски. Не то, чтобы ему хотелось сейчас выпить, но он посчитал, что это необходимо Мичиру. Девушка старалась не показывать этого, но ее отчего-то потрясывало.

Взяв стакан и сделав несколько глотков, блондин протянул его девушке:

- Глоточек, милая. Тебе надо успокоиться, - он улыбнулся ей.

Кайо не стала препираться. Спиртное обожгло горло, и она закашлялась:

- Никогда такое не пробовала, - словно извиняясь, произнесла она. – Очень интересный купаж. Вишня, шоколад…

Тено понимающе кивнул:

- Папин любимый. Highland Park сорокалетней выдержки. Шотландский виски с нотками дыма, вишни, меда, темного шоколада и чего-то там еще, - едва слышно добавил он, смеясь. – Я не специалист в этом. Но вишню чувствую даже я. - Мичиру погладила любимого по ладони и на миг замерла, заслышав звуки полицейской сирены. Харука тут же стал серьезным. – Все будет хорошо, Мич. – Повернувшись, он кивнул адвокату. – Сэр Томас?

Локрижд подошел к ним:

- Мисс Кайо, Ваше дело не имеет к произошедшему никакого отношения. Но чтобы не происходило, ни слова без меня.

- Хорошо, сэр Локридж.

- Вот и правильно.

Через пару минут в столовую вошли три человека, все они были в штатском. Один из них, явно старший по званию, быстро окинул взглядом собравшуюся компанию. Подобравшись, он направился к графу Тено и его гостю:

- Ваша светлость герцог Норфолк, Ваше сиятельство граф Тено, - он чуть склонил голову, - начальник отдела уголовных расследований Мидлан. Добрый вечер.

- Добрый вечер, сэр.

- Я хотел бы переговорить с вами, господа, а мои люди осмотрят место происшествия.

Граф кивнул:

- Гарет, проводите офицеров. А мы, - он посмотрел на герцога Норфолка и Мидлана, - пройдем в кабинет. Харука, - отец посмотрел на блондина, - пожалуйста, проследи, чтобы все оставались здесь.

- Хорошо, - спокойно кивнул Харука, надеясь, что мачеха и сестры не устроят скандала.

Через несколько минут мужчины покинули столовую. Харука опустился на стул рядом с Мичиру.

Амелия, которой явно стало лучше, подошла к окну. Повернувшись спиной к остальным, она оперлась руками о подоконник.

За ее спиной перешептывались дочери. Мэри то и дело посматривала на Харуку и Мичиру, а потом что-то обсуждала с сестрой.

Едва заметно выдохнув, Тено придвинул к себе чашку с остывшим кофе. Немного поколебавшись, Тено взял вазочку с любимым десертом. Зачерпнув содержимое вазочки ложкой, он поднес ее ко рту, но в этот момент подтаявший десерт резко спикировал вниз.

- Вот чер…, - Харука покачал головой. Ложка оказалась на столе, а блондин попытался оттереть штанину салфеткой, но только больше размазал по ткани. – Ну вот, - удрученно произнес он, - испортил брюки.

Мичиру невольно улыбнулась, смотря на Харуку:

- Ты неповторим, Хару.

- Ага, тот еще свинтус, - усмехнулся он в ответ.

Девушка сжала его ладонь:

- А вот и нет. И вообще, прекрати нервничать. Я, знаешь ли, тоже умею кусаться и очень больно, - она едва заметно кивнула в сторону мачехи.

- Сэр, - в кабинет Тено-старшего вошел один из полицейских.

Мидлан посмотрел на него:

- Да, сержант?

- Сэр, доктор сказал, что это отравление. Все признаки.

- Вот как, - протянул Мидлан. Граф Тено переглянулся с адвокатом и герцогом Норфолком. – Отправляйте тело в морг, пусть делают вскрытие. Опросите прислугу, а я поговорю с остальными. Ваше сиятельство? – он обратился к Тено-старшему.

Не удостоив ответом полицейского, мужчина нахмурился и подошел к шкафу, на полочке которого была фотография его первой жены. Казалось, он о чем-то говорит с ней.

Полицейские молча смотрели в спину хозяина дома, ожидая его реакции.

Наконец, граф Уильям обернулся:

- Это ваша обязанность, мистер Мидлан. Мы все были в столовой, так что решайте, с кого начнете допрос.

========== Часть 70 ==========

Едва в столовой распахнулась дверь, впуская детектива в сопровождении полицейского, как Амелия испуганно побледнела. Офицер в форме остался у двери комнаты, а детектив в штатском прошел внутрь комнаты.

Следом за детективом вошли граф Тено, герцог Норфолк и сэр Локридж. Мужчины, которых детектив уже успел опросить, присели у камина, закурив сигары и чуть слышно о чем-то переговариваясь.

- Мааам, - Мэри попыталась привлечь внимание матери.

- Не сейчас, - отмахнулась от дочери Амелия. Ее взгляд пристально следил за полицейскими. Зачем они здесь? Что им нужно?