Выбрать главу

Элрик и Зарозиния часто переглядывались, но говорили мало: их обоих угнетало знание неких тайн, которые они не осмеливались доверить друг другу. Она понимала, что им не суждено долго быть вместе, даже после возвращения в Карлаак, видела, что он страдает, и сама мучилась, не в силах постичь перемену, происшедшую с мужем. Зарозиния твердо знала только одно: черному мечу, висевшему на поясе Элрика, теперь уже никогда не придется отдыхать в оружейной. Она чувствовала, что теряет мужа, но понять причин не могла.

Они поднялись на взгорье и увидели клубы черного густого дыма над равнинами Тораунца, когда-то прекрасными, а теперь разоренными войной. Дивим Слорм, ехавший вслед за братом и его женой, крикнул:

— Что бы ни случилось, брат, мы должны отомстить Теократу и его союзникам.

Элрик скривил губы.

— Да, — ответил он и взглянул на Зарозинию, не поднимавшую глаз.

Наконец впереди показалось море, катящее белогривые волны к горизонту, где сливалось с неспокойным, низко нависшим небом. И тут справа от себя Элрик услышал крик: к ним приближался всадник. Он опустил руку на рукоять меча и ждал. Дивим Слорм и Зарозиния сдержали своих коней за его спиной. Но Элрик узнал всадника и улыбнулся:

— Мунглам, как ты попал на запад?

Задорный маленький рыжий человечек, покрытый дорожной пылью, широко ухмыляясь, остановил коня:

— Я услышал о твоих бедах и приехал на помощь, но вся страна залита кровью, никто ничего толком о тебе не знает, вот я и кинулся разыскивать твои следы. Может, ты знаешь, что творится на юге?

— Нет. Я знаю лишь, что Джагриин Лерн нападет, как только сможет собрать войско.

— Да, они там тоже так думают, только спорят, как лучше встретить нападение. Грубый, прямой Карган, морской владыка, повелитель Острова Пурпурных Городов, хотел заключить союз с напыщенными Торговыми Принцами материковых народов, но они отвергли предложения и оскорбили его самого. Теперь они разобщены. И нужен ты, чтобы помирить и объединить всех.

— Тогда нам лучше поторопиться домой, — ответил Элрик. — Мы хотели бы переправиться на корабле. Что слышно в захваченных портах?

— Многие уже отплыли на юг, и капитаны боятся брать на борт беглецов, опасаясь гнева Джагриина Лерна, но что-нибудь можно подыскать.

— Тогда попробуем.

Мунглам скакал теперь рядом с другом, весь отряд направлялся в ближайший порт Нио.

Нио — небольшой городишко, и в последнее время торговые суда редко заходили сюда. Жители в основном жили рыболовством, однако несколько торговых кораблей все же стояли в порту. К путникам подошли капитаны, и те предложили плату за проезд, однако лишь один оказался достаточно алчным, чтобы польститься на деньги. Капитан Ланс Бурта был наполовину жителем Таркеша, наполовину Пэн-Тэнга. Глубокая задумчивость была написана на его бледном лице, когда в задымленной и вонючей таверне неподалеку от набережной он разглядывал четырех путников.

— Я мог бы взять девчонку, — сказал Ланс Бурта, — но Джагриин Лерн — могучий колдун, он легко унюхает такого врага, как вы, властитель Элрик. Я не рискну взять вас на борт.

— Она не поедет одна, — решительно сказал Элрик, вставая из-за стола.

— Тогда, может, кто-то из них — этот или тот… — торопливо предложил Ланс Бурта, по очереди тыкая пальцем в Дивима Слорма и Мунглама. Мунглам глянул на Элрика:

— Мне бы лучше быть рядом с тобой, как когда-то, но…

Элрик кивнул.

— Тогда решим так. Дивим Слорм проводит Зарозинию домой. А мы подыщем лодку, может, подойдет одна из рыбачьих, и рискнем сами пройти этот путь.

Ланс Бурта нахмурился:

— В последние дни море как-то загадочно неспокойно, оно чревато бедой, повелитель. Слишком сильно влияние Хаоса.

— Ничего. Этот путь наилучший.

— Хорошо, — сказал Ланс Бурта. — А теперь обговорим подробности — и к делу.

Они все обсудили, распрощались, и Мунглам спустился на набережную, где стояли у причала рыбачьи лодки, чтобы выбрать подходящую.

7

Из-за горизонта медленно вставал рассвет, вокруг волновалась однообразно-бурная серая водная пустыня, земли не было видно. Ветер стих, потеплело. Ряды пурпурных облаков с шафранными и алыми разводами ползли по небу, словно дым от чудовищного погребального костра. Вскоре они затянули и без того тусклое солнце, ветер совсем стих, лодка теперь плыла еле-еле, а море заволновалось, будто начинался шторм.

Море шевелилось, как чудовищное живое существо, которое грозит и бьется в ночном кошмаре. Мунглам, устроившийся на носу лодки, посмотрел на Элрика. Тот молча глянул в ответ, покачал головой, машинально уцепился за румпель. Управлять лодкой в такую погоду было бессмысленно. Жалкое суденышко кидали дикие волны, хотя ни капли воды не попало внутрь, даже одежда путников не намокла. Все вокруг стало совершенно неправдоподобным, будто сон или бред; на секунду Элрику показалось, что даже если б он хотел заговорить, то не смог бы вымолвить ни слова.