После того как он отдал соответствующий приказ, грянул сигнал тревоги, и в энергетических отсеках корабля на полную мощность заработали генераторы затемнения, делавшие корабль невидимым для сторонних наблюдателей и радаров. Одновременно с этим утратили прозрачность иллюминаторы и погасли, почернев, экраны.
Гордону уже доводилось летать на кораблях такого типа, когда мощные генераторы словно отжимали лучи «чужих» радаров, заставляя их обтекать корабль, который становился этаким энергетическим коконом. И Гордон уже ничему не удивлялся, но довольно скоро он, тоже уже не впервые, убедился, что превращение их разведчика в невидимку — это палка о двух концах. Да, корабль теперь на какое-то время потерялся для всех, от кого ему и следовало прятаться. Но зато и сам ослеп: из него уже нельзя было наблюдать за тем, что происходит снаружи, и он продвигался как бы на ощупь, медленно, опасливо и осторожно, ориентируясь лишь с помощью суперчувствительного радара. Гордону даже пришла на ум ассоциация: будто это подводная лодка двадцатого века, потеряв управление, наугад прокладывает себе путь в пучинах океана. Появилось ощущение слепоты и беспомощности, безотчетный страх перед возможностью столкнуться с любым блуждающим космическим телом. И все накапливалось какое-то истерическое желание поскорей увидеть солнце, разливающийся повсюду свет. Испытание неизвестностью длилось нескончаемо долго. Напряженность сковала лицо Беррела, пока он вел корабль к цели.
Наконец корабль замер.
— Мы должны сейчас находиться над планетой, — хрипло и без особой уверенности сказал Беррел. — Правда, я могу это только предположить. И остается надеяться, что нас не засечет возможный противник.
Гордон пожал плечами.
— Джон Оллен сказал, что это необитаемый мир.
— Легко быть оптимистом, если ни за что не отвечаешь, — язвительно проворчал антаресец. — Впрочем, ждать да гадать бесполезно. Снимаем затемнение.
Рокот генераторов смолк, и яркий красноватый свет хлынул в отсек. Все ринулись к иллюминаторам.
— А оптимисты вроде правы, — заметил капитан. — Обладай мы даже точнейшей ориентацией, и то не могли бы выбрать лучшего места.
Корабль с включенной системой торможения завис над густой листвой обширного леса. Впрочем, растения, несмотря на их гигантские размеры, Гордон лишь с натяжкой назвал бы деревьями. Упругие стебли вздымали к небу золотистые кроны. Этот золотистый покров простирался во все стороны на многие километры.
— На посадку, быстро! — скомандовал Беррел. — Пока нас не обнаружили.
Корабль бесшумно и плавно опустился на поляну среди золотистых стеблей, покрытую мелким кустарником с черными плодами.
Внезапно Гордон, который с жадностью разглядывал растительность сквозь иллюминатор, воскликнул:
— Глядите!
Одним прыжком капитан оказался рядом.
— Что там?
— Что-то едва заметное прошмыгнуло в кустарниках. И вмиг исчезло.
— Странно. Судя по имеющимся данным, это мертвая планета. Когда-то была предпринята попытка обосноваться тут. Но переселенцы скоро взбунтовались, утверждая, что жить здесь опасно. Как, по-вашему, существо, которое вы увидели, представляет опасность?
— Не знаю, оно очень уж маленькое.
— Было бы хорошо рассмотреть его получше и выяснить его повадки, прежде чем начать блужданья в этом лесу.
Обернувшись к одному из офицеров, Хелл приказал:
— Варрен, вы будете сопровождать меня. Приготовьте полное вооружение.
Гордон поднял голову:
— С Варреном пойду я. Один из нас двоих должен быть на корабле, чтобы выполнить задание, если с другим что случится… И разумней остаться тому, кто умеет управлять кораблем.
Гордон и Варрен спустились по трапу вниз. Тишина… Лишь густая золотистая листва тихо шелестела под дуновением легкого ветерка.
— Где вы видели ту тварь? — спросил Варрен.
— Где-то здесь… Я точно не знаю… Черт, может, это был просто падающий сухой лист.
Внезапно он остановился, устремив вверх настороженный взгляд. Над ним в развилке дерева виднелся странный деревянный ящик с дверцей.
— То, что я видел, направлялось в эту сторону. Смотрите.
Варрен пристально вгляделся в крону дерева и тихонько выругался.
— Я постараюсь залезть туда. По-моему, ничего страшного. Если что… прикройте меня, Варрен.
Лезть было невысоко, но Гордон вымотался, пока оказался на уровне ящика. Упираясь ногами в одну из веток, он осторожно толкнул дверцу. Раздался сухой треск, будто что-то лопнуло, сломалось внутри. Какая-то сила противодействовала ему. Потом сопротивление прекратилось, и дверца распахнулась. Гордон заглянул внутрь. Вначале он ничего не увидел, но когда глаза привыкли к розовому полумраку, он различил детали.