— Помаши рукой всем, ну, — снова ткнул Рон, и Гарри послушно улыбнулся и замахал. Народ с трибун чего-то верещал, даже развернули транспаранты с его именем и цветами Гриффиндора.
Они аккуратно приземлились возле большой палатки, и к ним подбежала мадам Помфри с одеялами.
— Живо укутайтесь, а то простудитесь, — строго сказала школьная целительница, пытаясь сдержать радость. — И ждите остальных в палатке, там есть горячий чай и бодроперцовое зелье. Выпейте по флакону.
— Хорошо, мадам Помфри, — Гарри потащил друга, который махал трибунам, в палатку. — Идём.
Его и правда слегка знобило, то ли сказалось волнение, то ли из-за стылой февральской погоды и сырой и противно промокшей одежды, которую хотелось снять и высушить.
— Гарри, это было великолепно! Так быстро! — Рон потребовал рассказать ему все подробности, но пока что не затыкался сам. — Всего восемнадцать минут! А нас с Гермионой утром вызвал Дамблдор, а потом я очнулся уже с тобой в озере. Кстати, а она… тоже?
— Да, видел её в озере, — наконец дали слово Гарри. — Видимо, чтобы Крам её спас.
— А что он сделал?
— Вроде превратился в кого-то или использовал частичную трансфигурацию, — пожал плечами Гарри. Он уже выпил бодроперцовое и заливался горячим чаем, но всё ещё мёрз.
— А как я так там в озере дышал? — спросил Рон.
— Наверное, какие-то чары, — ответил Гарри, постепенно втягиваясь в болтовню и согреваясь. — Но на вид был как труп, я даже испугался, когда подплыл, а ты мне встретился. Как в ужастике каком-то.
— Что-то остальные не спешат… Бэгмэн молчит, вроде? — спросил Рон. — Гермиона же?..
Гарри закусил губу, с каждой минутой ожидания становилось не по себе. Ну и вытащил бы и Гермиону тоже, ничего бы страшного…
— И вот появился второй участник — Виктор Крам! — раздался возглас комментатора, вызвавший у них с Роном одновременный вздох облегчения. — Его время один час две минуты!
— Слышал?! — Рон многозначительно поднял палец. — Даже Крам еле справился… А ведь после твоего первого тура с драконом, когда ты использовал метлу, он мог бы подумать о ней…
— А вот и Седрик Диггори — второй Чемпион Хогвартса, прибывший третьим! — сказал Бэгмэн в тот момент, когда в палатку вошли укутанные в одеяла Виктор Крам и Гермиона. — Время один час пять минут.
— Гарри! Ты уже здесь?! — воскликнула Гермиона, бросившись к нему на шею. — Мерлин, а я успела поволноваться, что за нами плывёт только Седрик Диггори и Флёр Делакур.
— Ха! Плывёт… — хвастливо фыркнул Рон. — Гарри справился с заданием за восемнадцать минут.
— Что? Это правда? — удивлённо захлопала глазами Гермиона.
Лицо прислушивающегося к разговору Виктора Крама удивлённо вытянулось.
— Конечно, правда, — обиделся Рон. — Гарри использовал метлу. На ней мы обратно и прилетели с ветерком.
— Прости, я держал свою тактику в секрете до последнего, — пожал плечами Гарри. — Да, я снова использовал метлу. Раз уж только и умею, что хорошо летать.
— О, Гарри! Ты такой молодец! — сказала Гермиона, отчего Крам как-то совсем сник.
В палатку вошли Седрик Диггори и Чжоу Чанг. А чуть позже завели рыдающую Флёр Делакур — Чемпионку французской школы магии, отчего-то одну.
— Что случилось? — Гарри переглянулся с Роном и Гермионой.
— Она говорит, что не смогла спасти сестру… — разобрала рыдания на французском Гермиона. — На неё напали гриндилоу, и ей пришлось вернуться, здесь ей сказали, кого она должна была вытащить из озера.
— Значит, та девочка… — закусил губу Гарри.
— Как-то очень жестоко… — сказала Чжоу Чанг.
Но через минуту напряжение всех отпустило, потому что завели ту мелкую блондинку, к которой Флёр кинулась обниматься и снова рыдать, теперь уже, видимо, от счастья.
После всех объявлений об оценках народ начал расходиться, и Гарри со всеми вместе отправился в Хогвартс — на обед. Рон ныл, что они так точно не пропустят зелья у Снейпа, которые стояли как раз после обеда.
— Ой, Куэс-са… то есть Куэс! — остановилась Гермиона, увидев «куклу». — Привет!
Марионетка Куэс подошла и слегка улыбнулась им.
— Наконец-то ты можешь познакомиться с моим другом — Гарри! Гарри — это Куэс, Куэс — это Гарри Поттер, — представила их Гермиона.
— Рада познакомиться, — кивнула Куэс, и Гарри еле заставил себя перестать пялиться. Всё же было так необычно, что он мог видеть Куэс вот так — почти вживую.
— Я тоже очень рад, — кивнул он. — Гермиона много про вас рассказывала… Хорошего, — с трудом сдерживаясь от глупой улыбки от уха до уха, сказал Гарри.
— Пойдёмте уже на обед, — проворчал Рон, — ещё надо будет захватить вещи, чтобы не опоздать к Снейпу на зелья.
— Профессору Снейпу, Рон! — поправила Гермиона.
*
На зелья всё же пришлось пойти. Снейп вырос за спиной Гарри в Большом Зале, стоял там, пока он ел, а затем «отконвоировал» до подземелий, словно арестанта Азкабана. С учётом развевающейся мантии и испускаемой ауры Ужаса дементор из Снейпа получился что надо.
— Начнём урок. А для тех, кто пропустил несколько месяцев занятий, будет особое задание, — процедил Снейп, кивком отсаживая Гарри на отдельную парту. — И не вертитесь, мисс Грейнджер!
Гарри молча забрал свой котёл из общей кучи и начал готовиться к уроку. Всё же Куэс неплохо его натаскала, но будет ли этого достаточно, чтобы если не впечатлить, то хотя бы заткнуть фонтан красноречия по поводу того, что он неуч, лентяй и всё такое прочее? Снейп сам виноват, что с первого же урока отвратил от своего предмета публичными унижениями. К тому же никто не объясняет, как правильно резать, перетирать и подготавливать все эти ингредиенты, а Гарри хотя и готовил у Дурслей, но в основном лишь бекон и яичницу, омлет там — что-то простое.
— Вопросы на доске, переписываем, отвечаем. У вас самостоятельная работа, — сказал Снейп классу, — а вы, Поттер, попробуете приготовить четыре зелья, которые мне задолжали во время своего отсутствия. Дурманящую настойку и три противоядия: от зелья истерики, от чар окаменения и от яда «уидосорос». Срок вам до конца урока. Но если я увижу проблески того, что у вас что-то получается, то, так и быть, разрешу остаться подольше, чтобы закончить. Вам всё ясно?
— Да, сэр, — ответил Гарри нависшему над ним профессору. — Можно будет взять ещё котлы?
— Берите, Поттер, — вкрадчиво ответил Снейп, сложивший руки на груди, и всем своим видом показывая, что ни на кнат не верит, что Гарри с чем-то справится.
— Спасибо, сэр, — кивнул он и начал листать учебник зельеварения, чтобы найти и выписать оттуда рецепты. — Вы… так и будете здесь стоять?
Снейп прищурился, но отошёл и сел за свой стол.
Гарри уже практиковал «одновременную» варку с Куэс, но только двух зелий. Она говорила, что у них в Хогвартсе делали так, чтобы сэкономить время. Так что он решил сварить то, что попросил Снейп, в два приёма. Дурманящую настойку надо было всё время помешивать, а вот противоядия очень походили друг на друга, за исключением нескольких ингредиентов-катализаторов, и можно начать варить каждое с интервалом в десять минут, чтобы совершить финальные помешивания. Накидав себе план того, что надо будет сделать, Гарри встал и отправился к шкафу с ингредиентами, запасными котлами и «спиртовками».
*
Где-то к середине урока, когда противоядие от окаменения было уже сварено, Снейп не утерпел и встал рядом, чуть ли не носом тыкаясь в котлы, но и вроде не мешая. Гарри постарался не обращать на него внимания, сверял время и готовил ингредиенты. Оказалось, что когда котлов больше одного, некогда отвлекаться и уходить в свои мысли, пока что-то закипит или «поменяет цвет». Гарри закончил противоядие от зелья истерики и совершал «восьмёркообразные» помешивания по часовой стрелке противоядия от яда, когда урок зелий закончился.
— Гарри… — окликнула его Гермиона. — Как дела?
— С дурманящей настойкой не успел, — нахмурился он, подумав, что со Снейпа станется объявить, что так как он её не начал, значит, «проблеска» не было и всё это не засчитывается или вроде того.