— Благодарю за ожидание, Гери-чан, — сказала японка, поклонившись.
— О! Вы подтянули английский, как и обещали! — улыбнулась Гермиона, которой очень понравилось сокращение её имени на японский лад. — Говорите почти без акцента.
— Да, побывав у вас, я поняла, что говорю непонятно, и не хотела беспокоить тем, что к моей речи нужно прислушиваться.
— Очень красивое платье, — сделала комплимент Гермиона, — тем более, что у нас до мая будет прохладно, надеюсь, вы взяли с собой больше вещей, потребуется накидка, чтобы наблюдать за Гарри и остальными, потому что тур будет в озере… ой…
— В озере? — чуть улыбнулась Куэс.
— Ну да, но это пока секрет, — вздохнула Гермиона.
— Я сохраню этот секрет, Гери-чан, — кивнула Куэс.
— Я сейчас познакомлю вас с Гарри, он сейчас должен будет тоже спуститься… Пойдёмте, пока займём место за столом.
Впрочем, обед закончился, а Гарри так и не появился. Рон тоже не знал, куда тот делся.
— Я слышала, что в Хогвартсе есть библиотека, может быть, Гарри там? На его месте я бы не вылезала оттуда, — предположила Куэс. — Возможно, он просто зачитался и забыл про обед?
— Не очень похоже на Гарри, но может быть и так, — согласилась Гермиона. — Ой, а вы тоже любите читать?
— Да, очень люблю. В «Махотокоро» я была отличницей.
— А я всё хотела спросить… Но как-то неудобно было, сколько вам лет?
— Мне семнадцать, я выпускница прошлого года, — ответила Куэс. — Меня давно интересовала Британия, на самом деле у меня здесь живёт бабушка, меня даже назвали в её честь… в какой-то мере. К сожалению, я не смогла её найти. Да и думаю, она не узнала бы меня, точней, ничего не знает обо мне… Наши семьи не поддерживали связь очень долго.
— Бабушка? О, а что за бабушка? — полюбопытствовала Гермиона.
— Её зовут Кассандра, девичья фамилия Ваблатски, это всё, что я о ней знаю. Возможно, что она уже умерла.
— Значит, Куэс это по-японски Кассандра?
— Да, Гери-чан, японцам такое сложно выговорить, так что меня стали звать Куэсу.
— П-подождите… Я… Я знаю Кассандру Ваблатски! — остановилась Гермиона.
— Что? Правда? — удивилась Куэс. — Правда, знаете?
— Кассандра Ваблатски… Кассандра… сейчас, — Гермиона закопалась в сумке, — я перестала ходить на прорицания, но учебник сохранила. Вот. Вот, смотрите, кто автор!
— «Кассандра Ваблатски. Как рассеять туман над будущим», — прочитала Куэс, вцепившись в книгу. — Она…
— Это переиздание, так что если не написаны годы жизни, то, значит, она ещё жива, — авторитетно заявила Гермиона японке, явно ошарашенной новостью. — По крайней мере, была в прошлом году. Ей сто один год получается, это не так и много.
— Да… Сейчас же только девяносто пятый, — немного непонятно прошептала Куэс, по плечам которой пошла дрожь.
— Вы замёрзли? Пройдёмте скорей в библиотеку, там гораздо теплей, чем в коридорах, и, возможно, про автора учебника что-то знает мадам Пинс, она наш библиотекарь.
— Д-да… — согласилась Куэс и смущённо улыбнулась. — Герми-чан, можно…
— Хотите оставить книгу себе? — догадалась она. — Конечно, забирайте. Профессор Трелони не обнаружила во мне никаких способностей к прорицанию, и мы… э… в общем, я перестала ходить на этот предмет, чтобы освободить себе время для рун и нумерологии с маггловедением. В общем, всё к лучшему.
— Возможно, — согласно кивнула Куэс и, покрутив рукой, куда-то дела «Как рассеять туман…».
— Как вы это сделали?! — спросила Гермиона.
— Использовала пространственный карман, — чуть удивилась Куэс. — Разве в Хогвартсе такое не проходят? Хотя вы ещё на четвёртом курсе…
— Нет, такое не проходят ни на пятом, ни на шестом, ни на седьмом, — помотала головой Гермиона. — Пожалуйста, Куэс-сан, научите меня!
— Но… раз уж мы идём в библиотеку, может, там найдутся книги по пространственной магии?
— Можно спросить, но я знаю все разделы основной секции, так что… Ой, разве что такой раздел есть в Запретной Секции, но… — задумалась Гермиона.
— Запретная Секция? — переспросила Куэс. — Звучит многообещающе.
— Чтобы туда попасть, требуется специальное разрешение от профессора. Но обычно старшекурсников и так туда пускают. Вот только вы из «Махотокоро»…
— Если бы меня пустили, я бы нашла подходящую литературу и могла бы скопировать её для вас, Гери-чан, — скромно поклонилась Куэс.
— Ого! А что если… — Гермиона начала соображать. — Мадам Пинс уже в возрасте… Если её отвлечь… А вам надеть мою запасную мантию с нашими нашивками…
— Мы одного роста, — кивнула Куэс, улыбнувшись. — Думаю, может получиться.
*
Операция «Запретная Секция» прошла на «ура!». Куэс очень подошла мантия, поверх платья и не поймёшь. Гермиона хотела покрасить Куэс волосы в каштановый цвет, чтобы выдать за старшекурсницу, среди которых блондинок не было, но японка призналась ей, что это седина, полученная магически, и поэтому заклинаниям перекрашивания не поддаётся. Тогда Гермиона придумала кое-что другое.
— А вы кто?.. Мисс Грейнджер? — посмотрела на неё поверх очков мадам Пинс. — Какой странный цвет волос…
— Ой, вы правда меня не узнали, мадам Пинс? — защебетала Гермиона. — Да, я немного поэкспериментировала. Чары держатся несколько часов. У нас на факультете сейчас это модно, вон видите, Саманта Госкайл идёт, с шестого курса, тоже покрасилась. Мы думаем над тем, как поддержать Гарри в следующем туре.
— Можно в Запретную Секцию? — спросила подошедшая к стойке библиотекаря Куэс.
— Добрый день, мисс Госкайл, — кивнула мадам Пинс, делая отметку в абонементе, — проходите. Мисс Грейнджер, не задерживайте очередь и не отвлекайте меня от работы. Какую книгу вы хотите посмотреть?
— Можно мне «Как развеять туман над будущим» Кассандры Ваблатски? — улыбнулась Гермиона.
— Эта книга в библиотеке в единственном экземпляре. У вас должен был быть свой учебник.
— Я знаю, просто я уже на прорицания не хожу, но… хотела там кое-что посмотреть. Так что, можно её?
Пинс всё же призвала книгу.
— А вы не знаете, автор всё ещё жива?
— Об этом лучше спросите у профессора по прорицаниям, мисс Грейнджер, — поджала губы библиотекарь. — Сивилла Трелони утверждает, что в родстве с ней.
— О… Спасибо.
Гермиона забрала учебник и села на свободную парту, осторожно оглядывая библиотеку. Гарри нигде не было.
Примерно через два часа из Запретной Секции вышла Куэс, а затем, кивнув, покинула библиотеку.
— Всё получилось? — затаив дыхание спросила Гермиона.
— Да, — японка снова сделала странный пасс рукой и вытащила из ниоткуда маленькую чёрную книжечку.
— Что это?
— Моя благодарность. В Запретной Секции было крайне мало информации по пространственной магии, только про чары расширения пространства, так что я собрала всё подходящее из того, что знала, в этот дневничок. Он же может стать проводником магии. Как этот — у меня, — Куэс снова сделала пасс и вытащила ещё одну книгу, но в коричневой обложке и с обитыми металлом уголками.
— Там пусто? — заглянула в раскрытый том Гермиона.
— Конечно, никто кроме меня не сможет там ничего прочесть. Это же естественно, — улыбнулась Куэс. — Эта книга может даже заменить палочку. Возьмите, здесь всё написано, как и что делать, но более простым языком и по-английски. Также вы сможете сами сюда что-то вписывать и копировать нужные заклинания, но видеть будете только вы.
— Почему… — внезапно шевельнулась подозрительность. — Почему вы мне помогаете?
— Вы в потенциале сильная ведьма, но… — Куэс вздохнула. — Я иностранка, но и я уже услышала о том, что вашему другу Гарри Поттеру может грозить опасность. Ходят разные сплетни об этом. Гарри я помочь не могу, это будет нарушением этики Турнира. Да и Турнир, наверное, не так важен в свете того, что может случиться… Но в будущем, если придётся сражаться со злом. Мне не хватает английских слов, чтобы сказать…