Помолчав, мисс Силвер сказала:
- Да, бедняжке не позавидуешь. Ей кто-нибудь помогает?
- Говорят, есть приходящая прислуга.
- Им требуется постоянный помощник, чтобы кто-то жил в доме. Ты сказал, они пытались найти?
- Мистер Крэддок сказал, что они дали объявление, но трудно заманить кого-то в эту глухомань. Вообще-то после Анны приезжала одна женщина, но и она не задержалась.
- Я думаю, они не подписывали объявление своим именем. Обычно дают номер почтового ящика. Миссис Дагдейл выписывает "Дейли Уайр". Если их предыдущее объявление Анна прочла в этой газете, скорее всего, для следующего они используют тот же номер. Ты мог бы узнать в редакции "Дейли Уайр" не получали ли они объявление от Крэддоков и каков номер ящика.
Его беспечный взгляд стал настороженным.
- Полагаете, можно туда кого-то послать?
- Думаю, я поеду сама.
Знакомые Фрэнка Эбботта пришли бы в неописуемое изумление, услышав, с какой горячностью их невозмутимый друг воскликнул:
- Нет!
- Мой дорогой Фрэнк!
- Бога ради, зачем вам ехать?! Все уже выяснено! Анна Бол приехала туда в ноябре, прожила две недели и уехала, не оставив адреса, не написав Томазине. Все то же самое, что было у Дагдейл.
- Она собиралась написать Томазине Эллиот. Она оставила у нее вещи. Мисс Эллиот сказала, что там и все ее зимние вещи, а сейчас уже третья неделя января. Я хочу убедиться, что она действительно уехала из Дип-Энда.
Фрэнк сделал нетерпеливый жест.
- О, она благополучно уехала. Я не просто встретился с Крэддоками, я обошел всю Колонию на случай, если Анна кому-то сообщила о своих намерениях. Все ее видели, но и только. Мисс Тремлет, которая изучает народные танцы и ремесла, сказала, что Анна - безответственный человек. Гвинет Тремлет имеет ткацкий станок, и она предложила научить ее ткать, но та отказалась. Некий Августус Ремингтон - чудак, вышивающий картины на атласе,- нарек ее отшельницей. Пышная, цветущая дама, представившаяся Мирандой - просто Мирандой,- уверяла, что у Анны самая темная аура в сравнении с прочими людьми, по-моему, это означает то же самое, что сказал вышивальщик. Похоже, все пытались, так сказать, ее приучить. Довольно дружелюбная компания. Они порадовались тому, что она поехала с Крэддоками в Ледлингтон и вернулась в красной шляпе. Цвет несколько резкий, но это был уже прогресс, признак хоть какого-то жизнелюбия, отсутствие которого особенно беспокоило мисс Тремлет.
Мисс Силвер сказала:
- Зачем она купила красную шляпу?
- Это подарок от Крэддоков. "Миссис Крэддок такая душечка, но так загружена работой. А мистер Крэддок..." Я не берусь судить о справедливости всех этих комплиментов в адрес Крэддока.
Мисс Силвер глубоко задумалась.
- Зачем они подарили мисс Бол красную шляпу?
- По доброте душевной, чтобы хоть чем-то ее порадовать.
- А почему ты мне это рассказал?
Он прищурился.
- Потому что это доказывает, что Анна уехала. Мисс Тремлет видела, как она уехала с Крэддоком, то же сказали Миранда и Августус, которые в это время переговаривались через забор. Помните - он отвез ее в Дедхам и она купила билет до Лондона? Все точно: я съездил в Дедхам, начальник станции помнит, как Крэддок ее провожал - девушку в красной шляпе. Он говорит, она выглядела расстроенной, и мистер Крэддок объяснил, что у нее плохо с нервами и они рады от нее избавиться. Вот видите!
Мягким непререкаемым тоном мисс Силвер сказала:
- Думаю, я поеду в Дип-Энд.
Фрэнк рывком выпрямился в кресле.
- В качестве помощницы миссис Крэддок?
- Думаю, да.
- И не мечтайте!
- Это почему же?
- Потому что это абсурд, потому что я этого не допущу! Потому что...
Мисс Силвер покашляла.
- С каких пор ты мне стал диктовать, Фрэнк?
- Без меня у вас ничего не выйдет! "Уайр" не даст вам номер ящика.
У него было такое чувство, что она видит его насквозь.
- Ты слишком горячишься, мой дорогой Фрэнк. Ты что-то от меня скрываешь?
- Ничего я не скрываю. Просто не хочу, чтобы вы ехали.
- Ради бога, почему?
- Ну не знаю... Я не хочу - и все тут.
Она сдержанно сказала:
- Либо в исчезновении Анны Бол не кроется ничего крамольного, либо оно требует расследования. В первом случае у меня есть возможность в любой момент расторгнуть договор с моими нанимателями. В последнем - у меня есть обязательство перед Томазиной Эллиот, и я постараюсь его выполнить. Ты не можешь помешать мне поехать в Дип-Энд. Но ты можешь оказать поддержку, и тогда мне проще будет действовать, безопаснее.
Он вскинул руку.
- Сдаюсь, вы победили - как всегда. Но есть кое-что еще, что я не собирался вам рассказывать. Вроде бы тут нет никакой связи, но...
- Да, Фрэнк?
- Полтора года назад между Дип-Эндом и Дипингом нашли утонувшую молодую женщину. Я говорил вам, что дорогу заливает водой. Со всех сторон - болота. Была ночь, сыро, видимо, в темноте девушка сбилась с дороги. Там попадаются большие ямы. Ее нашли в одной из них, лицом вниз. Ни малейшего указания на что-либо необычное, типичная картина несчастного случая. Она была по колено забрызгана грязью - то есть поскользнулась и упала в яму. Сами видите, никакой связи.
Мисс Силвер звякнула спицами.
- Но ведь это она работала у Крэддоков? И эту подробность ты попытался скрыть?
Он бросил на нее раздраженный взгляд.
- Она возвращалась, проведя день в Дипинге. Она делала это не раз в течение нескольких месяцев. Решительно никаких особых подозрений... Я решил, что не стоит даже об этом упоминать.
- Но все-таки упомянул. Пришлось.
Пристыженный, он ответил:
- Я не хочу, чтобы вы туда ехали.
Глава 8
Через десять дней мисс Силвер приехала в Дип-Энд в качестве помощницы миссис Крэддок. Предварительно она имела беседу с мистером Крэддоком в вестибюле частного отеля, ради которой этот величавый господин вырядился в подпоясанную блузу, как и описывал Фрэнк Эбботт, и в серый костюм, в общем, запросто мог сойти за священника, исповедующего принципы широкой церкви. Шевелюра у него действительно была роскошная, да и в остальном соответствовал параметрам красивого мужчины: свежий цвет лица, серо-голубые глаза. Было очевидно, что он считает себя важной персоной и требует, чтобы к нему относились с почтением. У него был бас и уверенные манеры человека, привыкшего, что все с ним считаются.