– Она знает, кто это? – спросила Роза.
– По её словам, одежда принадлежала пропавшему вчера парню. Его звали Павел Валень. Его родители думали, что он удрал на свидание с девушкой. И так и не вернулся.
– А девушка? – спросила Роза.
– Она тоже пропала. Ей всего девятнадцать, – ему не стоило добавлять, – как тебе.
Двое солдат укладывали тело в машину Баринской. Машина была похожа на Рэйндж Ровер. Роза едва различала милицейскую эмблему на задней дверце, блеснувшей на солнце, когда её открывали. Как и здания внизу, в долине, она была старая и потёртая.
Левин отдавал солдатам приказы, и они медленно рассредоточивались по вершине утёса.
– Куда они? – спросила Роза.
– Поисковый отряд.
– Мы должны помочь, – сказал Джек. – Девица в беде.
– Девица уже, наверное, мертва, – сказал подошедший к ним Левин.
– Даже если и так, – сказал Доктор, – помощь вам не помешает. Сколько у вас людей?
– Сейчас? – непонятно почему спросил Левин, хотя по его голосу Роза поняла, что для него это означало что-то важное. – Тридцать шесть, плюс я.
– Итого тридцать семь, – сказал Доктор. – Плюс мы. Итого сорок.
Левин кивнул.
– Вы настоящий капитан? – спросил он Джека.
– О да. Прирождённый.
– Отправляйтесь с Сергеевым и его группой, они прочёсывают лес. Доктор, вы и мисс Тайлер идите с лейтенантом Крылеком, он направляется к институту. А я поговорю с Баринской. Нам нужно содействие местных.
– Объясните ей, – тихо сказал Доктор, – что вы им можете понадобиться.
Левин кивнул. Затем отдал честь и ушёл.
– Итак, значит, в лес, – сказал Джек. – До встречи, команда.
Он побежал, чтобы догнать солдат.
На краю леса снег стал тоньше. Местами проглядывала земля, чем дальше Джек смотрел, тем больше, и лес от этого казался ещё темнее, чем был. Деревья были как скелеты, на них не было листьев, ничего зелёного. Совсем как ржавые краны, которые он заметил в доках.
Сергеев недовольно посмотрел на прибывшего Джека. Джек не стал объяснять ему, что его звание выше. Вряд ли это что-нибудь изменило бы. Вряд ли они что-нибудь найдут. Двенадцать солдат выстроились шеренгой и медленно пошли через мрак. Их автоматы были направлены в землю. Пока.
Он видел, что они хорошо обучены. По тому, как они двигались: всегда настороже, не спеша, без единого проявления нетерпения, часто проверяя соседей справа и слева.
Скука. Так целая вечность пройдёт. Джек понятия не имел о размерах леса, но проторчать тут несколько часов ему не хотелось. Как сказал Доктор, девушка всё равно скорее всего мертва. Превратилась в желе, как тот бедный парнишка возле круга камней.
Парнишка? Он выглядел лет на девяносто.
И Джек пошёл впереди солдат. Обгоняя их, он вызвал неодобрительные вздохи и взгляды. Он улыбнулся и помахал им рукой, демонстрируя, что ему наплевать, и пошёл со своей скоростью.
Она лежала так неподвижно, что он чуть не споткнулся через неё.
Лицом вниз, вытянутые руки в перчатках ухватились за основание дерева, словно цепляясь за жизнь. Но руки легко разжались, когда он отцепил их. Джек подумал, что она мертва, но в тишине леса он услышал её вздох и увидел тоненькую струйку тумана, вышедшую из её рта.
– Сюда! – крикнул он солдатам.
Они прибежали через несколько секунд. Часть из них стали спинами к Джеку и другим своим товарищам, готовые к тому, что это засада. Сергеев стоял рядом с Джеком. На его лице были лучи солнца. Джек подумал, что ему не больше двадцати лет. Совсем пацан ещё.
– Она дышит, – сказал Джек.
Он перевернул девушку на спину. Её волосы были очень светлые, почти белые, они скрывали её лицо. Он аккуратно отвёл их в сторону. Сергеев в это время что-то говорил в свой миниатюрный микрофон. Когда из-под прядей волос появилось лицо девушки, он замолк.
Доктор сказал, что ей девятнадцать. По её телосложению, по волосам, одежде, по поразительно голубым глазам, Джек именно столько и дал бы ей. Но её лицо было покрыто морщинами, сухое и выветрившееся. Джек смотрел на лицо старухи.
2.
Он видел, какой она была, как она выглядела до того, как что-то с ней случилось.
– Не волнуйся, мы пришли помочь.
Но как она перенесёт это, знает ли она вообще, как теперь выглядит?
Никакого ответа. Ничего. Она даже не моргала. Джек видел, что она дышит: по движению груди, по туману из неподвижных губ. Но её голубые глаза отрешённо уставились в пространство, на морщинистом лице не было никакого выражения. Ничего. Он помахал ладонью у неё перед глазами. Опять ничего.