Выбрать главу

В итоге вышла гротескная амальгама человеческого и животного. Сухую, сморщенную кожу сменял лохматый мех. Натянутая сухая кожа вокруг рта неожиданно переходила в тёмную, хрупкую морду. На том, что должно было быть ступнёй, были длинные пальцы, согнутые почти в кулак.

— Франкенштейн с планеты обезьян, — сказала Роза.

Джек осматривал другие койки. На всех под простынями лежали похожие существа. Всего их было шесть.

— Что, чёрт возьми, тут было? — удивлялся он.

Но не успели они обсудить это, как распахнулся люк на противоположной стороне корабля. В корабль зашла Софья Баринская.

— Так и думала, что ты тут, — сказала она.

— Всё в порядке. Это милиционерша, — сказал Джек.

Роза стала перед ним, не давая ему пойти вперёд.

— Ничего не в порядке, — сказала она. — Она была старая, умирала. А затем как будто омолодилась в каком-то кресле.

Джек перевёл взгляд с Розы на Софью, которая стояла, сложив руки, весело глядя на них.

— Серьёзно?

— Серьёзно. Это было после того, как она пыталась меня убить.

Софья направилась к ним.

— В этот раз я доведу дело до конца.

Когда она бросилась на них, от старческой усталости не было и следа. Роза узнала в её руке кухонный нож. Крик заглушил пистолетный выстрел. Нож вылетел из руки. Софья зажимала окровавленную руку. Джек стоял, держа обеими руками пистолет. Шуба упала с его плеч и лежала на полу. Вторая пуля ударила Софье в грудь, сбив с ног и отбросив назад.

Роза схватила шубу.

— Бежим!

Но Софья медленно пыталась встать на ноги, в груди у неё было кровавое месиво, скользкими от крови руками она пыталась оттолкнуться от пола.

Ещё один выстрел. Джек схватил Розу за руку и потащил её в сторону коек.

— Нет, нет, — протестовала она. — Мы можем выйти по тоннелю.

Но Джек её не слушал. Он вытащил её через люк и захлопнул его.

— Она мертва, — возражала Роза.

— Ты уверена? Потому что я это проверять не собираюсь, — он закручивал колесо замка на люке. — Должен быть способ заблокировать этот люк.

— С чего это вдруг?

— Потому что он нам нужен.

— И что теперь, Мегамозг? Я думала, что ты уже наплавался.

— Наплавался, — он улыбался. — Пойдём вверх по лестнице.

— Чего? — Роза повернулась туда, куда показывал Джек. — Ах, лестница…

Лестничный марш был выбит в скале рядом с тем местом, где корабль сливался со скалой. Она его раньше не заметила из-за того, что он был тени. А потом она была больше занята тем, чтобы Джек не замёрз до смерти.

— Я догадываюсь, куда они ведут, — сказал Джек, идя впереди.

Роза шла следом, натягивая на ходу шубу.

— Хорошо. А то я лично понятия не имею, где я.

Наверху была дверь. Обычная дверь, из тех, что могут вести в какой-нибудь кабинет. Она приоткрылась на несколько сантиметров, а потом застряла. Джек приложился плечом, и Роза услышала, как с другой стороны что-то тяжёлое сдвинулось с места. Выглянув сквозь расширяющийся просвет, она увидела кучу сложенных у двери картонных коробок.

Дверь снова застряла. Роза помогла Джеку толкать, но дверь дальше не двигалась.

— Нам через неё не пройти, — сказала она.

И в этот момент с другой стороны появились руки, которые начали убирать коробки.

— Свой или чужой? — прошептала Роза.

— Скоро узнаем.

Дверь распахнулась. За ней была маленькая комната. Пол был заставлен картонными коробками. Повсюду валялись бумаги. На противоположной стене был металлический стеллаж, на котором тоже были коробки.

А посреди всего этого стоял высокий мужчина с редеющими седыми волосами, одетый в мятый костюм. Рядом с ним стоял Доктор.

— Слава богу, это ты, — сказала Роза. — Никогда не угадаешь, что мы нашли.

Доктор посмотрел за их спины, но всё, что он мог там увидеть — скалу и ведущие в пещеру ступени.

9

Алекс Минин был в замешательстве.

— Я даже и не знал, что тут есть дверь, — сказал он.

— Спрятанная, — ответил Доктор. — Кто-то намеренно заставил её этими коробками.

— А что вы сказали о космическом корабле? — Минин нервно хохотнул, как будто был уверен, что они шутят.

— Да. Космический корабль, — сказал Доктор. — Ну, вы понимаете, — он изобразил ладонью летающий между ними космический корабль, гудя при этом.