— Что ещё я могла надеть?
— Свои кроссовки? Те дурацкие ботинки Wellington с мягкими носками?
— В день нашей свадьбы?
— Твое платье достаточно длинное, никто бы не увидел.
Я смеюсь, когда он осторожно опускает меня на более твердую почву и накрывает своей большой рукой мою. Позади нас веселый гул свадебной вечеринки становится тише по мере того, как мы пробираемся через лес и возвращаемся на главную дорогу.
— Теперь, когда я замужем за главой мафии Дьявольской Ямы, полагаю, мне придется все время носить платья и туфли на каблуках.
— Не-а. Подойдут твои спортивные штаны и кроссовки.
— Да?
— Да, — губы Анджело встречаются с моей макушкой, его голос становится мрачнее. — Но если ты когда-нибудь захочешь надеть в постель то кожаное платье, в котором была на Хэллоуин, я бы не стал жаловаться.
Горячая похоть разливается между моих бедер, согревая кожу, несмотря на холод в воздухе. У дороги мы переходим к церкви и петляем по кладбищу, пока не оказываемся прямо на краю обрыва. Закрыв глаза, я кладу голову ему на грудь и наслаждаюсь смесью биения его сердца и грохота волн внизу. Свадебный прием великолепен, но провести несколько моментов с моим мужем именно там, где мы впервые встретились, ещё лучше.
Я слышу звук искрящейся зажигалки Зиппо. Вкус дыма у меня на языке. Я открываю глаза и вытягиваю шею как раз вовремя, чтобы увидеть, как Анджело засовывает зажженную сигарету в рот.
— Я не могу вспомнить, когда в последний раз видела, как ты куришь.
— По старой памяти, — протягивает он, просовывая ее мне между губ и удерживая там. Он зачарованно наблюдает за тем, как я делаю долгую, медленную затяжку. Когда я выдыхаю, он задерживает дым ртом. Мое дыхание и его дыхание, его сердце и мое — теперь они взаимозаменяемы.
Его взгляд устремляется к небу.
— Скоро там будешь летать ты.
Я прослеживаю за его взглядом до самолета, парящего над головой. Ухмылка расплывается на моем лице, возбуждение бурлит в моих венах. Несколько дней назад Анджело удивил меня письмом. Оно было из Северо-Западной академии авиации, в котором мне сообщали, что мое место в школе все ещё в силе, при условии, что я сдам выпускной экзамен, который мне так и не удалось сдать. Я не знаю, скольких людей моему мужу пришлось подкупить или запугать, чтобы добиться этого, но темной стороне меня все равно.
Над моей головой Анджело делает последнюю затяжку и щелчком выбрасывает окурок в море.
— Знаешь, этим ты совсем не помогаешь окружающей среде.
— А ты не помогаешь мне, — рычит он, покусывая меня за ухо. Он разворачивает меня и обхватывает ладонями мою задницу, притягивая мои бедра вплотную к своим.
— Ты твердый, — ухмыляюсь я, прижимаясь к его эрекции.
— Видишь? Это нехорошо для меня. С тех пор, как я встретил тебя, я хожу с постоянным стояком, — он прижимается своими губами к моим, окутывая меня запахом табака, кожи и теплого виски. — У меня есть к тебе вопрос.
— Ещё один? Я уже сказала да.
Он хихикает мне в рот, раздвигая мои губы движением своего языка.
— Ты надеешься упасть или взлететь?
Я отстраняюсь от него и смотрю через край. Он крепче сжимает мою талию, как будто боится, что сильный порыв ветра унесет меня вниз.
— Взлететь, — объявляю я.
Я поворачиваюсь к нему, любуясь тем, как мерцают его глаза в лунном свете.
— Да?
— Угу. Я уже упала, — я делаю паузу для драматического эффекта. — И утонула в любви к тебе.
Он замирает, затем недоверчиво качает головой.
— Черт возьми, я думаю, это самая дерзкая вещь, которую ты когда-либо говорила.
Смеясь, я снова прижимаюсь губами к его губам, притягивая его затылок, чтобы углубить поцелуй. Похотливое рычание вибрирует в его груди, и я прижимаю руку к его ребрам, чтобы лучше это почувствовать.
Внезапно что-то вспыхивает белым. Долю секунды спустя раздается оглушительный взрыв.
Анджело яростно оттаскивает меня от края обрыва и встает передо мной.
— Что за...?
Но мой вопрос обрывается, когда мой взгляд падает на порт внизу. Яростное оранжевое пламя поглощает гавань, дымные завитки поднимаются вверх и тают в черном небе. Мое сердце тяжело колотится, осознание того, на что мы смотрим, оседает на моей коже.
— Кто-то взорвал порт, — шепчу я.
Анджело неподвижен и безмолвен, что резко контрастирует с криками, доносящимися из города внизу. Напряжение сковывает его плечи, и когда он медленно поворачивается, от выражения его лица у меня перехватывает дыхание.
Здесь темно и опасно. Порочно. Отблески пламени обрамляют стенки его радужек.
— Ты готова отправиться на войну, детка?
Коктейль из похоти и адреналина струится по моему позвоночнику.
— Готова, как никогда в жизни.
Notes
[
←1
]
С итал. - Господи Иисусе
[
←2
]
Консильери, с итал. - советник
[
←3
]
Это «доска настроения» (от англ. mood board). Так называют презентацию, собранную из фотографий, иллюстраций, паттернов, слоганов, шрифтов и цветовых схем.
[
←4
]
Популярная игра для вечеринок, в которой два случайно выбранных человека остаются одни в темном замкнутом пространстве, которое может быть комнатой или чуланом.
[
←5
]
Отсылка к притче о добром самаря́нине — одна из известных притч Иисуса Христа, которая рассказывает о милосердии и бескорыстной помощи попавшему в беду человеку со стороны прохожего самарянина.
[
←6
]
С итал. – двоюродный брат
[
←7
]
Ежемесячный журнал об архитектуре и дизайне интерьеров, рассчитанный на широкий круг читателей от профессионалов индустрии до конечного потребителя.
[
←8
]
Место в алтаре или отдельное помещение при христианском храме для хранения богослужебного облачения священников, прежде всего, риз и церковной утвари
[
←9
]
В переводе с итал. - ублюдки
[
←10
]
С переводе с итал. - Остынь, кузен
[
←11
]
В переводе с итал. - Благодарю
[
←12
]
Аббревиатуры к Смешанные боевые искусства.
[
←13
]
Аббревиатура к Публичное проявление чувств.
[
←14
]
В переводе с итал. - красавица
[
←15
]
Британский телеведущий и натуралист, один из пионеров документальных фильмов о природе