Выбрать главу

Карие глаза изучающе смотрели на меня, когда я опять подходил к ее письменному столу.

- Солнечные пятна? - спросила она.

- А почему бы и нет?

- На пляже? Приятное теплое солнышко светит с безоблачного голубого неба? Откуда же пятнышки?

- Такое бывает за полчаса до заката, - ответил я. - Солнце опускается совсем низко, скрывается за далекими холмами...

- А вы посадили между нами большое дерево с круглыми листьями на пляже и это получилось? - Она быстро кивнула. - Солнечные кружочки.

- Точно! - согласился я.

- У вас богатое воображение, мистер Холман. Я хочу сказать, богатое - для развратника. Это особое внимание к внешним деталям...

- Стараюсь, - скромно заметил я. - Одной встречи с вами достаточно, чтобы продержаться всю следующую неделю.

- Мистер Крюгер предупреждал меня относительно мужчин вроде вас, - мягко продолжала она. - Но некоторое время меня занимала мысль, что такого я никогда больше не встречу.

- Может быть, мы как-нибудь пообедаем вместе? - высказал я надежду.

- И я буду прислуживать на этом обеде в качестве официантки в черных шелковых чулках с пурпурным пояском для подвязок и скромной улыбкой? - Ее выступающая нижняя губа оттопырилась немного больше обычного. - Я об этом подумаю, мистер Холман.

Глава 6

Рекомендации Морриса Дарраха оказались совершенно точными. Я повернул направо с Бенедикт-Каньон-Драйв на Маунтейн-Драйв и, проехав полмили по узкой дороге, увидел дом. Чертовски странный особняк со всех сторон окружали деревья. Я направил машину на въездную дорожку и припарковал ее перед фасадом, который , выглядел как интеллектуальная мешанина испанской претенциозности и современного архитектурного использования пространства.

Парадную дверь открыл сам Джейсон Траверс. Крупный мужчина лет за тридцать, широкоплечий, с надувшимися во всех положенных местах мышцами. На нем были боксерские шорты, не скрывавшие его прекрасный загар и коврик черных вьющихся волос на груди. Густые вьющиеся черные волосы переходили по бокам головы на лицо удлиненными роскошными бакенбардами. Его зубы сверкали белизной, а ярко-голубые глаза просто лучились природной жизненной энергией. Конечно, я относился к нему несколько предвзято, так же, думаю, как и любой другой мужчина, который видел хотя бы один фильм с его участием. Я хочу сказать, как это получается, что все на свете плывет ему прямо в руки.

- Вы Холман? - У него был низкий сочный баритон, а пожатие руки могло бы послужить эталоном мужской силы.

- Так точно, - подтвердил я.

- Я дожидаюсь вас с тех пор, как позвонил Даррах. Надеюсь услышать хорошие новости! Заходите!

Я последовал за ним через дом в сад с задней стороны виллы. Его бассейн в три раза превосходил мой и окружен был потрясающей красоты видом. Рядом стояла какая-то тележка, уставленная бутылками, и два элегантных пляжных кресла. Я решил, что элегантность им придавало покрытие из искусственного меха.

- Думаю, вам следует сначала выпить, мистер Холман. Я-то точно хотел бы пропустить рюмочку!

- Мне канадского виски со льдом, - попросил я. Он налил спиртное, подал мне мой бокал, затем опустился в кресло, стоявшее напротив моего:

- Чем могу вам помочь?

- И Моррис Даррах и Манни Крюгер говорят, что они не знали Вилли Шульца до того, как вы заговорили о нем, - начал я с места в карьер. - Впервые они увидели его в кабинете у Манни, когда вы привели туда его и Глорию Клюн.

- Думаю, что это так, - отозвался он. - Вы хотите, чтобы я рассказал вам о Вилли Шульце?

- Пожалуйста, - любезно попросил я.

- У вас, мистер Холман, хорошая репутация человека, улаживающего всякие неприятности в кинопромышленности. - Он скромно улыбнулся. - Думаю, что я достаточно долго вращаюсь в этом бизнесе, чтобы убедиться в этом. Поэтому могу выложить вам все, что знаю. Мы с Вилли начинали вместе. Водителями грузовиков! Мне в жизни повезло, а Вилли нет. Когда на меня посыпались большие деньги, он не пожелал принять от меня и гривенника. Но мне все равно хотелось оставаться с ним в дружеских отношениях. Можете ли вы понять это?

- О чем разговор, - заверил его я, потому что кто же может устоять перед этой обаятельной улыбкой.

- Я был знаком и с этой потрясающей девушкой, - продолжал он. - Мы вроде бы росли вместе в небольшом городе штата Монтана. Однажды мы с Вилли съездили туда. До этого я видел ее в последний раз, когда она еще не закончила среднюю школу. А в последнюю нашу встречу я понял, что она уже окончательно повзрослела, превратилась в красавицу. В наше время трудно поверить в такое, но она сохранила и невинность. Думаю, мы с Вилли оба очень хорошо запомнили ее. - Он негромко вздохнул. - Сохранился ее образ как нечто милое и неиспоганенное в этом ублюдочном мире. - Он опять улыбнулся. - Не хочу надоедать вам, мистер Холман. Когда возникла эта киносделка Дарраха, я решил говорю это честно, - что женскую роль должна сыграть неизвестная исполнительница. И тут я вспомнил про эту невинную, милую девушку, живущую в штате Монтана. И про Вилли! Я продолжал чувствовать себя его должником, а он, повторюсь, не хотел взять от меня даже и гривенника. И вот, - он усмехнулся с едва уловимой ноткой самоосуждения в тоне, - меня вдруг осенила блестящая идея. Я решил мгновенно превратить Вилли в открывателя талантов. Нетрудно было натаскать его на то, чтобы он делал правильные замечания и высказывания и в конце концов смог бы урвать кусочек денежного пирога от этого фильма. - Во взгляде Траверса отразилась тоска. - И вот теперь он погиб, - добавил он негромко. - И виноват в этом я.

Я очень старательно почистил левый рукав своего пиджака пальцами правой руки, потом пальцами левой смахнул воображаемую пыль с правого.

- Вас что-то беспокоит, мистер Холман? - спросил он.

- Забавно, - отозвался я. - Мне представлялось, что вы слишком высоко взлетели, чтобы придавать значение загрязнению окружающей среды.

- Загрязнению?

- Все это дерьмо, которое летает вокруг нас, - пояснил я. - Человек практически может утонуть во всем этом, прежде чем поймет, что же по-настоящему происходит.

- Сукин сын, - хохотнул он, будто что-то вспомнив. - От такого рассказа Манни Крюгер давно бы уже разрыдался.

- Даррах утверждает, что является выходцем из района Миссури, ненавязчиво продолжал я. - Он вместе с Вилли наводил о ней справки. В семнадцать лет она превратилась в профессиональную бродяжку. Позже пошла в сексуальную обслугу по вызову для мужчин из зажиточных слоев общества, а потом какой-то тип решил, что будет содержать ее исключительно для потехи его самого.

- Не знаю, где Даррах откопал такие сведения, - сказал Траверс, старательно подбирая слова. - Но во всяком случае, не от Вилли Шульца.

- Но соответствует ли это истине?

- В общих чертах. - Он медленно потер большим пальцем нижнюю губу. - Если вам, Холман, обязательно надо будет вымести сор из-под ковра, то скажите, далеко ли вам надо будет разбрасывать этот сор?

- Мне абсолютно наплевать, если вы начали жизнь в облике милой девушки по имени Жасмин Траверс, а потом стали принимать гормональные пилюли, - терпеливо излагал я свои соображения. - Моррис Даррах нанял меня отыскать эту девушку. Похоже на то, что кто-то убил Вилли Шульца в ее квартире, потом прихватил ее саму и дал тягу. Если я смогу догадаться, почему кому-то понадобилось убить его, то тем самым положу хорошее начало расследованию.

- Пожалуй, вы правы. - Он привычно поиграл своими бицепсами. - О'кей. Вилли Шульц был заводилой и сводником. Но настоящим классным сводником, с настоящей классной командой вербовщиков.

- Включая и Глорию Клюн? Он кивнул:

- Она была душой всей команды. Что вы! Я сразу же завожусь, если кто-либо только упомянет при мне ее имя! Высший класс. И поразительно то, что она сохранила этот невинный и эфемерный облик. Если помножить все это на ее сексуальное мастерство, то получается что-то абсолютно из ряда вон выходящее.