Выбрать главу

In the evening Comandante Ju-Ju reads his daily radio communiqué on the situation at the front. Very optimistic. Upsetting, that. Reality looks bad; half the country is in enemy hands, yet from what Ju-Ju reads, the MPLA seems to be on the brink of victory.

Don’t take reality into account

— A principle that is intended to function like a sleeping pill. Don’t panic, don’t lapse into doubt, don’t get hysterical. But how can you talk people into acting now, at the decisive moment, without making them aware of the full gravity of the situation? They won’t move; they’ll lie there and chew the cud of optimism. Since things are so good, why exert yourself? And these disorienting contradictions: Here an appeal to defend the city, and there it appears that everything is as good as can be. The result: a loss of faith. In the hour of decision, they are not going to trust anyone; even their instinct of self-preservation is being blunted.

3322 TIVOLI AN

814251 PAP PL

GOOD EVENING PLS MATERIAL

SORRY I DIDNT SEND ANYTHING MORNING AND DIDNT EVEN CALL BUT THE POLICE LOCKED US UP FOR NO REASON. PEOPLE SIMPLY LOSING HEADS. NO WONDER WHEN THEY THINK THEY MIGHT DIE SOON. CALL ME IN MORNING AT 7 GMT THERE COULD BE SENSATIONAL NEWS AND MAYBE THIS TIME THEY WONT SHUT ME DOWN OK???

YES UNTIL 7 GMT IN MORNING OK

OK BI BI WAITING ANXIOUSLY

VIA ITT 11.4.751407 EDT

Queiroz called during the night and said that the Portuguese army would leave the civilian part of the airport and withdraw from the harbor tomorrow. If true, this is really sensational news. A glimmer of salvation. God, what a relief! I jumped to the ceiling with joy.

WEDNESDAY, NOVEMBER 5 (LANDING)

This evening I went to the airport with Oscar ’s friend Gilberto, who works in the control tower. Dark, a horrible downpour: we drove as if under a fountain, no visibility, only walls of water through which our Peugeot burrowed and I felt as if I were in a subway moving through the streets of a submerged city. The large glass airport terminal building — monstrously littered and dirty because no one had cleaned up after the half million refugees who had camped here — was empty. I stood on the second floor with Gilberto, looking at the illuminated runway. The tropical deluge had passed, but it was still raining. High up to the left, two spotlights suddenly appeared: A plane was coming in to land. A moment later, it touched down and taxied between two rows of yellow lights. A Cubana Airlines Britannia. Then more and more spotlights up above. Four planes landed. They maneuvered into a row in front of us, the pilots switched off the engines, and it was quiet. The stairs were wheeled into place and Cuban soldiers with packs and weapons began disembarking. They lined up in two rows. They were wearing camouflage, which afforded some protection from the rain. After a few minutes, they walked toward trucks waiting nearby. My shoulder felt sore. I smiled: Through the whole scene, Gilberto had been gripping my shoulder tightly.

Those soldiers went to the front the next day.

The hotel grew crowded and noisy. Neto was supposed to proclaim the independence of Angola late Monday night, and an aircraft had brought umpteen foreign correspondents from Lisbon for the occasion. They were given visas and lodged in our hotel. Oscar was tearing his hair in desperation because there was nothing to give them to eat, but they cheered him up by saying that food wasn’t important. Information was important.

What stories the world press publishes! I read many of the dispatches sent from Luanda in those days. I admired the opulence of human fantasy. But I also understood my colleagues’ predicament. The editor sends a reporter to a country that is fascinating to the entire world. Such a journey costs a lot of money. The world is waiting for a great story, a scoop, a sensational narrative written under a hail of bullets. The special correspondent flies out to Luanda. He is taken to the hotel. He gets a room, shaves, and changes his shirt. He is ready and goes out immediately to look for the fighting.

After several hours he announces that he’s beating his head against a wall—

He can’t do anything.

Angola betrays no interest in his presence. The telephone doesn’t answer, or if it does it answers in Portuguese, a language he doesn’t understand. If he has enough strength and endurance, he can make the journey on foot to Government Palace. There he meets Elvira, a moon-faced typist who will smile but knows nothing and isn’t telling what she does know. He might meet young Costa, who will answer all questions by shaking his head and remaining silent. Make the trip to MPLA headquarters? That’s an all-day journey, and besides, the guard won’t let him through the gate. Go to President Neto! But how? Nobody will say where the President lives. Ride to the front. To what front? You can’t travel outside Luanda; it’s a closed city. A group of Frenchmen acquired a car somewhere and decided, without looking into anything, to drive to the northern front. They were stopped at the first checkpoint and delivered straight to the airport. See a Cuban! But how? They are nowhere to be seen. Is Luso in MPLA hands? Because Savimbi says that UNITA holds it. Who knows? There has been no contact with that city for a long time. It’s essential to find out exactly where the front is. Where the front is? Who could know that? Even at headquarters, nobody is sure.

There are some remaining sources of information: Dona Cartagina, Oscar, and Felix. Dona Cartagina is now busy cleaning and has no time for politics. In any case, she speaks only Portuguese and it’s hard to communicate with her. Oscar invariably repeats MPLA slogans: A vitória é certa! Victory is certain. But that is skimpy and, moreover, not exactly what everyone is looking for. Felix gives the most matter-of-fact and truthful answers. Asked about the situation, he answers tersely: Confusão.

Confusão is a good word, a synthesis word, an everything word. In Angola it has its own specific sense and is literally untranslatable. To simplify things: Confusão means confusion, a mess, a state of anarchy and disorder. Confusão is a situation created by people, but in the course of creating it they lose control and direction, becoming victims of confusão themselves. There is a sort of fatalism in confusão. A person wants to do something, but it all falls to pieces in his hands; he wants to set something in motion, but some power paralyzes him; he wants to create something, but he produces confusão. Everything crosses him; even with the best will in the world, he falls over and over again into confusão. Confusão can overwhelm our thinking, and then others will say that the person has confusão in his head. It can steal into our hearts, and then our girls dump us. It can explode in a crowd and sweep through a mass of people — then there is fighting, death, arson. Sometimes confusão takes a more benign form in which it assumes the character of desultory, chaotic, but bloodless haggling.

Confusão is a state of absolute disorientation. People who have found themselves on the inside of confusão can’t comprehend what is going on around them or in themselves. Nor can they explain specifically what caused this particular case of confusão. There are carriers who spread confusão, and others must beware, though this is difficult because literally any person can at any moment become a perpetrator of confusão, even against his will. By confusão we also understand our own states of perplexity and helplessness. We see confusão raging around us and can’t do anything to stop it. Camaradas, we hear again and again, don’t make confusão! —don’t! But does it depend on us? The most precise report from the front: What’s new with you? confusão! Everyone who understands this word knows the whole story. confusão can reign over an enormous territory and sweep through millions of people. Then there is a war. A state of confusão can’t be broken at one stroke or liquidated in the blinking of an eye. Anyone who tries falls into confusão himself. The best thing is to act slowly and wait. After a while confusão loses energy, weakens, vanishes. We emerge from a state of confusão exhausted, but somehow satisfied that we have managed to survive. We start gathering strength again for the next confusão.