Выбрать главу

— Я думал ты нас хоть чем-нибудь обнадёжишь, — произнёс Джонс с печалью в голосе.

— Да нет, я вас лучше заранее подготовлю к худшему варианту, так как он является прагматичным. Зато они быстрее достигнут сектора захвата и нам меньше ждать их и волноваться, если вас это обнадёжит, — пошутил в конце Миядзаки с чувством явной усмешки в голосе.

— Очень смешно! — отозвалась Кэтрин с негодованием.

— На то я и «Намахагэ» — довольно ответил Миядзаки.

После некоторой паузы Кэтрин снова спросила:

— Может кто-нибудь анекдот знает, чего так просто сидеть?

— Что-то я смеяться не очень хочу перед предстоящими «упражнениями» — ответил Джонс, — как бы плакать потом не пришлось.

Хэлбокс засмеялся у себя в кабине. Общее настроение было довольно неопределённым.

— Ну, я так и поняла, что вы оба дураки! — огрызнулась Кэтрин.

— Вот давай только не будем щас ругаться перед ответственным делом, — сказал Джонс, — и вообще и так нервы на пределе, сидели тихо, спокойно, чего вдруг дополнительно обстановку будоражить?

— Да скучно сидеть так молча, — сказала Кэтрин с ноткой каприза в голосе.

— Ничего, сейчас повеселишься! — и Хэлбокс от смеха ударился обо что-то шлемом в кабине.

— А ты что музыку-то не слушаешь как обычно? — спросил его Джонс.

— Да разве можно такой момент упустить было! — ответил он.

— Всё понятно с тобой, — сказал Джонс, — приятно, что хоть у кого-то настроение хорошее.

— Скоро они там придут? — спросила Кэтрин после долгой паузы.

— Пятнадцать минут осталось до старта, — ответил Миядзаки.

Наконец Миядзаки произнёс:

— Всем приготовиться! Двигатели на пол мощности, упоры в снег. По моей команде начинаем движение с плавным набором максимальной тяги.

На экранах мониторов было видно постепенно приближающуюся фигуру из четырёх точек, похожую на треугольник с одной точкой в вершине и одной посередине основания.

— Щас будет горячо, — сказал Миядзаки, — внимание: пять… четыре… три… два… один… пошли!

И сновигаторы рванули с места вперёд, быстро набирая скорость. Через несколько минут они уже достигли максимальной скорости, периодически используя форсаж и начали маневрировать, чтобы выстроить правильную фигуру захвата.

— Не возможно идти вот так вслепую, не могу сориентироваться! — послышался голос Джонса, — уже устал взгляд переводить с монитора на трассу. Летишь как будто в белую пустоту, не понимаешь — вправо или влево машину уводить, разница отсутствует.

— Не беспокойся, ориентируйся больше по монитору! — сказал Миядзаки, — такова нелёгкая роль ведущего в гонке, придётся терпеть какое-то время, пока не уменьшится интервал, и ты не начнёшь их видеть в камеры заднего вида.

— Всё-таки раньше положенного времени вышли, да? — спросил Хэлбокс, подтягивая свою машину сзади справой стороны от Джонса.

— Не думаю, — ответил Миядзаки, — скорее всего погрешность спутниковой навигации. По моим показаниям приборов мы их уже видеть должны, может всё дело в солнце?

— Всё правильно, я их вижу! — внезапно сказала Кэтрин, держа верхний левый фланг с большим отставанием от Джонса, чем Хэлбокс.

— Хорошо! Сколько машин ты видишь? — спросил Миядзаки, идущий внизу справа в противоположной от Кэтрин позиции, только ещё дальше от центра и ведущего.

— Одну! — коротко ответила она.

— Всё, это он! — сказал Миядзаки, — быстро приближается?

— Не понятно, — ответила Кэтрин.

Миядзаки быстро включил режим стабилизации дистанционных интервалов, несколько раз с легкостью ударив пальцем по одной из многочисленных кнопок монитора штурман-локации и, добившись необходимой конфигурации отображения расстояний между идущими сновигаторами, определил приблизительное положение дел на данный момент. Расстояние от группы «А» до цели было несколько миль. Примерно столько же было от цели и до группы «Б». Такие большие интервалы расстояний не позволяли использовать излучатели. Гонка уже шла в максимальном темпе, и при этом необходимо было выработать чёткий ряд мер для того, чтобы максимально сузить образовавшийся вокруг цели круг захвата. Миядзаки не мог определиться, к какому из манёвров лучше прибегнуть, чтобы достичь этого результата: попытаться ещё больше разогнать группу «А», использовая форсаж, тем самым завысив предельный максимум их скорости в двести узлов; начать снижение скорости группы «Б» и прибегнуть к манёврам, мешающим обгону, чтобы затормозить цель; или применить сразу и то и другое? Не понятным также было и то, как может повести себя Рэй, если начать резко атаковать его стеснением окружающей зоны контакта, и что было бы рациональней выполнить в этом случае в первую очередь: торможение спереди или разгон сзади? Так как с завышенного предельного максимума скорости при торможении следовала уже неизбежная и необратимая потеря дистанции, необходимой для использования излучателей. А при затормаживании цели группой «Б» создавалась опасность сквозного ухода на обгон, при котором они опять таки неизбежно теряли его по причинам маршрутно-скоростных факторов. Не успев определиться в своих предположениях, он внезапно услышал в эфире громкий голос Кэтрин: