«Гиг вернется, не плачь!..» — Орик — гавань в Эпире, наиболее близкая к Италии. Пелей — отец Ахилла. Отверг любовь Ипполиты, за что та оклеветала его перед мужем, который едва не погубил Пелея, оставив его безоружным в пустыне на растерзание кентаврам. Икария — часть Эгейского моря, куда, по преданию, упал сын Дедала — Икар.
«— Мил доколе я был тебе…» — Илия — буквально: «Троянка». Рея Сильвия — мать Ромула и Рема.
«О Меркурий, мог Амфион кифарой…» — Амфион — сын Зевса и Антиопы, дочери фиванского царя Никтея; легендарный строитель Фив; воздвигал стены города при помощи звуков лиры. Иксион — царь лапифов. За попытку овладеть Юноной прикреплен в Аиде к вечно вращающемуся огненному колесу. Нумиды (нумидийцы) — жители Нумидии (Северная Африка).
«О, как грустно, Необула…» — Баловень Киферы — Амур (Купидон).
«Ключ, звенящий хрусталь…» — Бандузия — нимфа источника, находившегося на родине Горация в Апулии близ города Венузии (ныне Веноза).
«Фавн, о нимф преследователь пугливых!..» — Фавн — римское божество, покровитель полей и стад. Отождествляется с греческим Паном. Праздник Фавналий отмечался 5 декабря. Бродит волк в отаре… — По преданию, в праздник Фавналий волки не трогали стад.
«Вакх, я полон тобой!..» — Герб — река во Фракии. Родоп — гора во Фракии. Леней — одно из имен Вакха.
«Девицам долго знал я, чем нравиться…» — Мемфис — город в Египте.
«Пусть напутствует нечестивых криком…» — Ланувийская волчица — от древнего города Ланувии в Лациуме, к юго-востоку от Рима. Орион — мифический охотник, убитый богиней Дианой. Его именем названо созвездие рядом с созвездием Плеяд. С захождением Ориона в Италии начинался период бурь, вызванных южным ветром Нотом. Япиг — северо-западный ветер. Быку, хитрецу… — Юпитеру, принявшему образ быка, чтобы похитить Европу, дочь финикийского царя Агенора. Порог из слоновой кости — намек на «Одиссею» Гомера (песнь XIX, ст. 564–565):
Сны, приходящие к нам воротами из кости слоновой,
Ложны, несбыточны, верить никто из людей им не должен!
«Как отпраздновать веселей…» — Нептупалии — празднества в честь бога Нептуна — отмечались в конце июля. Цекубское — одно из лучших италийских вин из области Цекуб в Южном Лациуме. Бибул. — Марк Кальпурний Бибул вместе с Юлием Цезарем консул 59 года до н. э. Цинтия-лучница — Диана. Что над Книдом царит… — Имеется в виду Венера.
«Создал памятник я…» — Самая известная из од Горация, заключительная ода к первым трем книгам од. М. В. Ломоносов впервые перевел ее на русский язык. Ей подражали Г. Р. Державин и А. С. Пушкин. Дева безмолвная — старшая из жриц-весталок. Предводительствуемая верховным жрецом, она всходила на Капитолий для совершения молений Юпитеру о благе Рима. Авфид — река в Апулии. Давн — легендарный царь Апулии. Первым я приобщил песню Эолии… — то есть греческую лирику перенес на римскую почву. Гораций считал это главной своей заслугой. Главными представителями эолийской лирики (Эолия в Малой Азии) были Алкей и Сафо (VII–VI вв. до н. э.).
«Тот, держась на крыльях…» — Юл Антоний — Гай Юл Антоний, поэт, сын триумвира Марка Антония. Героев… — Тезея, Пирифоя и Пелея. Элидские игры — то есть Олимпийские игры. Диркейский лебедь — Пиндар; он назван так Горацием по имени источника Дирки в Фессалии, на родине Пиндара. Матин — гора и мыс в Апулии близ города Венузии, родины Горация. Сигамбры — одно из германских племен, подчинившихся Августу. Из германского похода он возвратился в 16 году до н. э.
«Снег покидает поля…» — Эта ода обращена к оратору Манлию Торквату. Тулл — Тулл Гостилий, третий римский царь. Анк — Анк Марций, четвертый царь Рима. Перитой — царь лапифов, друг Тезея. За попытку похитить Персефону прикован в подземном царстве к скале.
«Поверь, погибнуть рок не судил словам…» — Лесбийская дева — поэтесса Сапфо. Тевкр, Идоменей, Сфенел, Гектор, Деифоб — герои Троянской войны.