Выбрать главу

"В дни бурь и бедствий, друг неразлучный мой..." - Ода обращена к Помпею Вару, вероятно, участнику гражданских войн, возвратившемуся в Рим после амнистии 29 года до н. э. А. С. Пушкин переложил эту оду в своём стихотворении "Кто из богов мне возвратил...". Сам Гораций был в войске Марка Юния Брута командиром легиона и участвовал в битве при Филиппах (42 г. до н. э.). Меня Меркурий с поля сражения... - намёк на "Илиаду" Гомера (песнь III), где Афродита так спасает Париса от гнева Менелая. Массик - одно из лучших италийских вин из виноградников горы Массика (в Кампанье).

"Будешь жить ладней, не стремясь, Лициний..." - Лициний Мурена - шурин Мецената, консул 23 года до н. э., впоследствии казнённый Августом.

"О Постум! Постум! Льются, скользят года!.." - Гекатомба - Жертва в сто быков; здесь в смысле: очень большая жертва. Герион - трехтелый великан, убитый Гераклом (десятый подвиг). Титий - гигант, оскорбивший Латону, мать Аполлона и Дианы, и низвергнутый за это в Аид, где коршуны терзают его печень. Коцит - озеро в подземном царстве. Данаиды - пятьдесят дочерей аргосского царя Даная. По приказу отца все они (кроме Гипермнестры) в брачную ночь убили своих мужей и за это обречены вечно наполнять водой бездонную бочку ("бочка Данаид"). Сизиф - строитель и царь Коринфа. Наказан в Аиде тем, что вечно должен вкатывать на вершину горы камень, который скатывается вниз, едва достигнув вершины. Лишь кипарис безотрадный... - Кипарис считался погребальным деревом: его сажали близ могил.

"Мира у богов при дыханье шквала..." - Помпеи Гросф - богатый сицилийский землевладелец, римский всадник. Отчая блестит па столе солонка... - Серебряная родовая солонка, из которой высыпали жертву богам, - традиционная принадлежность патриархального римского дома. Эвр - восточный ветер. Тифон - возлюбленный богини зари Эос (Авроры), испросившей ему у Зевса бессмертие, но забывшей испросить и вечную юность. В старости настолько высох, что был превращён в кузнечика. Шерсти, крошенной дважды... - Дважды окрашенные пурпуром ткани ценились особенно высоко.

"Я Вакха видел..." - К звёздам возносится, стан Ариадны... - Ариадна - дочь критского царя Миноса, увезённая и покинутая Тезеем (Тесеем), впоследствии жена Вакха. По мифу, её свадебный венец был превращён в созвездие. Пентей (Пенфей) - мифический царь Фив, противник культа Вакха. Был за это растерзан вакханками, среди которых находилась и его мать Агава. Ликург - царь фракийского племени эдонов, противник культа Вакха. Зевс ослепил Ликурга и сократил срок его жизни. Рет - один из гигантов, восставших против Зевса.

"Взнесусь на крыльях мощных..." - Ода обращена к Гаю Цильнию Меценату (около 70-8 гг. до н. э.), римскому государственному деятелю, сподвижнику Октавиана Августа, покровителю Горация и других поэтов. Его имя стало нарицательным для обозначения покровителя наук и искусств. Гиперборейские поля - пределы гипербореев, мифического народа, жившего на Крайнем Севере. Марсы - сабинское племя, жившее в Средней Италии. Его храбрость вошла в поговорку. Гелоны - здесь в смысле: скифы. Скифами римляне называли многие народы, населявшие степи на север и северо-восток от Чёрного моря. Рона - река в Галлии.

"Противна чернь мне..." - На поле - то есть на Марсовом поле, где во времена древней Римской республики выбирали должностных лиц. В строках 17-21 намёк на рассказ о Дамокле, любимце сиракузского тирана Дионисия I Старшего (406-367 гг. до н. э.). Над головой Дамокла тиран велел повесить на одном конском волосе меч как напоминание о ненадёжности человеческого счастья. Гед (Геды) - две звёзды в созвездии Возничего; от их восхождения (в начале октября) до захождения Арктура (в конце ноября) - период осенних бурь. Нард - мазь из благовонных индийских растений.