Выбрать главу
«О мой родитель! Услышишь сейчас не пустое ты слово: 335 Ты ведь смеялся, что я лишь один до добычи охотник. Путь совершивши великий, нашел я в горах Килленийских Этого вот негодяя мальчишку — плута продувного. В мире мошенников много, — такого, однако, ни разу Ни меж бессмертных богов, ни меж смертных людей не встречал я. 340 Выкрал он с мягкого луга коров у меня и погнал их Вечером поздно песками прибрежными шумного моря. К Пилосу он их пригнал. Но на диво чудовищны видом Были следы их, — деянье поистине славного бога! В черной пыли подорожной коровьих следов отпечатки 345 Шли в направленье обратном опять к асфодельному лугу. Неуловимый же этот хитрец за коровами следом Сам не ногами ступал, не руками по почве песчаной: Способ измыслив какой-то особый, следы натоптал он Столь непонятные, словно ступал молодыми дубами! 350 Первое время с коровами шел он по почве песчаной, И отпечатались ясно следы их в пыли подорожной. После ж того как песчаной дорогой прошел он немало, Сделалась твердою почва; и стал на дороге не виден След ни его, ни коров. Но один человек заприметил, 355 Как направлялся со стадом лобастых коров он на Пилос. После того как коров преспокойно куда-то он запер, Накуролесивши в разных местах в продолженье дороги,— С черною сходствуя ночью, залег он в свою колыбельку, В темной пещере, во мраке. И даже орел остроглазый 360 Там рассмотреть бы его не сумел. И руками усердно, Хитрые замыслы в сердце питая, глаза протирал он. А на вопрос мой тотчас же решительным словом ответил: Видом твоих я коров не видал, и слыхом не слышал, И указать бы не мог, и награды не взял бы за это!» 365 Так сказав, замолчал Аполлон и уселся на место. Начал с своей стороны и Гермес отвечать, и промолвил, И указал на Кронида, богов олимпийских владыку: «Зевс, мой родитель! Всю празду как есть от меня ты услышишь Правдолюбив я и честен душою и лгать не умею. 370 Только что солнышко нынче взошло, как приходит вот этот В дом наш и ищет каких-то коров и притом не приводит Вместе с собой ни свидетелей, ни понятых из бессмертных[88]. Дать указанье приказывал мне с принужденьем великим И многократно грозился швырнуть меня в Тартар широкий. 375 Он-то вон в нежном цвету многорадостной юности крепкой, Я же всего лишь вчера родился, — он и сам это знает, — И не похож на коров похитителя, мощного мужа. Верь мне, ведь хвалишься ты, что отцом мне приходишься милым Если коров я домой пригонял, — да не буду я счастлив! 380 И за порогом я не был совсем, говорю тебе верно! Гелия я глубоко уважаю и прочих бессмертных, Также тебя я люблю и вот этого чту. И ты знаешь Сам, что невинен я в этом. Поклянуся великою клятвой: Этой прекрасною дверью бессмертных клянусь, — невиновен! 385 А уж за обыск я с ним сосчитаюся так или этак, Будь он как хочешь силен! Ты ж тому помогай, кто моложе»! Кончил Килленец и глазом хитро подмигнул Громовержцу. Так и висела на локте пеленка, ее он не сбросил. Расхохотался Кронид, на мальчишку лукавого глядя, 390 Как хорошо и искусно насчет он коров отпирался. И приказал он обоим с согласной душою на поиск Вместе идти, а Гермес чтоб указывал путь, как вожатый, И чтоб привел Аполлона-владыку, умом не лукавя, К месту, в котором коров крепколобых его он запрятал. 395 Зевс головою кивнул, и Гермес не ослушался славный: Разум Эгидодержавца его убедил без усилий. Оба прекрасные сына владыки Кронида поспешно Прибыли в Пилос песчаный, лежащий на броде Алфейском, К полю пришли наконец и к загону со сводом высоким, 400 Где сберегал он добычу свою в продолжение ночи. Тут многославный Гермес, подойдя к каменистой пещере, Крепкоголовых коров Аполлоновых вывел наружу. В сторону взор Летоид обратил, на высоком утесе Шкуры коровьи заметил и быстро Гермесу промолвил: 405 «Как же, однако, сумел ты, хитрец, две коровы зарезать, — Этакий малый младенец, едва только на свет рожденный? Будущей силы твоей я страшусь. Невозможно позволить, Чтобы он вырос большой, о Майи сын, Киллениец!» Так он промолвил и прутьями ивы скрутил ему крепко 410 *Руки. Но сами собою на нем распустилися узы И, перепутавшись, тотчас к ногам его наземь упали... *********************************************** 413 По измышленью Гермеса, лукавого бога. Увидел Феб-Аполлон и весьма изумился. Усердно моргая, 415 Аргоубийца могучий оглядывал искоса местность... ***********************************************
вернуться

88

...ни свидетелей, ни понятых из бессмертных. — В подлиннике: «...свидетелей хорошо известных из богов блаженных».