Выбрать главу
И сочетался любовью, по божеской мысли и воле, С вечной богинею смертный, и сам того точно не зная. В час же, когда пастухи на стоянку коров пригоняют С тучными овцами к дому с цветами усыпанных пастбищ, 170 Крепкий и сладостный сон излила на Анхиза богиня, С ложа сама поднялась и прекрасное платье надела. Все со вниманьем вкруг тела оправив, у самого входа Остановилась богиня богинь, головой достигая Притолки, сделанной прочно, и ярко сияли ланиты 175 Той красотою нетленной, какою славна Киферея. И пробудила от сна, и такое промолвила слово: «Встань, поскорей, Дарданид[99]! Что лежишь ты во сне непробудном: Встань и ответь себе точно, кажусь ли сейчас я подобной Деве, какою сначала меня ты увидел глазами». 180 Так говорила. Ее он из сна очень быстро услышал. И увидал он глаза и прекрасную шею Киприды, И ужаснулся душою, и, в сторону взор отвративши, Снова закрылся плащом, и лицо несравненное спрятал, И, умоляя богиню, слова окрыленные молвил: 185 «Сразу, как только тебя я, богиня, увидел глазами, Понял я, кто ты, и понял, что мне ты неправду сказала. Зевсом эгидодержавным, простершись, тебя заклинаю: Не допусти, чтоб живой между смертных я жить оставался Силы лишенным. Помилуй! Ведь силы навеки теряет 190 Тот человек, кто с бессмертной богинею ложе разделит!» И отвечала ему Афродита, Кронидова дочерь: «Славный Анхиз! Из людей, на земле порожденных, славнейший! Духом не падай и в сердце своем не пугайся чрезмерно. Ни от меня, ни от прочих блаженных богов ты не должен 195 Зол испытать никаких: олимпийцы к тебе благосклонны. Милого сына родишь. Над троянцами он воцарится. Станут рождать сыновья сыновей чередой непрерывной. Имя же мальчику будет Эней, потому что в ужасном Горе была я, попавши в объятия смертного мужа[100]. 200 Больше всего меж людей походили всегда на бессмертных Люди из вашего рода осанкой и видом прекрасным. Так златокудрого некогда Зевс Ганимеда похитил[101] Ради его красоты, чтобы вместе с бессмертными жил он И чтобы в Зевсовом доме служил для богов виночерпцем, — 205 Чудо на вид и богами блаженными чтимый глубоко, — Из золотого кратера пурпуровый черпая нектар. Тросом[102] же тяжкая скорбь овладела: не знал он, куда же Сына его дорогого умчало божественным вихрем. Целые дни непрерывно оплакивал он Ганимеда. 210 Сжалился Зевс над отцом и ему, в возмещенье за сына, Дал легконогих коней, на которых бессмертные ездят. Их ему дал он в подарок. Про сына ж, велением Зевса, Аргоубийца, глашатай бессмертных, владыке поведал, Что нестареющим стал его сын и бессмертным, как боги. 215 После того как услышал он Зевсово это известье, Трос горевать перестал, и душою внутри веселился, И, веселяся душой, разъезжал на конях ветроногих. Так и Тифона к себе увлекла златотронная Эос[103],— Тоже из вашего рода и видом подобного богу. 220 С просьбой прибегла она к чернотучному Зевсу-Крониду Сделать бессмертным его, чтобы жил он во вечные веки. Зевс головою на это кивнул и исполнил желанье. Глупая! Вон из ума упустила владычица Эос Вымолить юность ему, избавленье от старости жалкой. 225 Первое время, пока многомилою юностью цвел он, Рано рожденною он наслаждался Зарей златотронной, Близ океанских течений у граней земли обитая. С той же поры, как сединки в его волосах появились На голове благородной и на подбородке прекрасном, 230 Ложе его посещать перестала владычица Эос, Но за самим продолжала ходить и амзросией сладкой, Пищей кормила его, одевала в прекрасное платье. После же того как совсем его грозная старость настигла И ни единого члена не мог ни поднять он, ни двинуть, — 235 Вот каковое решенье представилось ей наилучшим: В спальню его положила, закрывши блестящие двери; Голос его непрерывно течет, но исчезла из тела Сила, которою были исполнены гибкие члены. Не пожелала бы я, чтоб, подобным владея бессмертьем, 240 Между блаженных бессмертных ты жил бесконечною жизнью. Если б, однако, с такою, как ныне, осанкой и видом Жить навсегда ты остался, моим именуясь супругом, Заволочить не могло бы рассудка мне ясного горе. Ныне же быстро тебя беспощадная старость охватит, — 245 Старость, пред вами так скоро встающая, общая всем вам, Трудная, полная горя, которой и боги боятся. Ныне позор величайший и тяжкий на вечное время Из-за тебя между всеми бессмертными я заслужила: Раньше боялися боги моих уговоров и козней, 250 Силой которых сводила бессмертных богов на любовь я С смертными женами: всех покоряла я мыслью своею. Но никогда уже уст я отныне своих не раскрою Перед бессмертными чем похвалиться. Бедою ужасной, Невыразимой постигнута я, заблудился мой разум: 255 Сына под поясом я зачала, сочетавшись со смертным!.. После того как впервые он солнца сиянье увидит, Горные нимфы с грудями высокими вскормят младенца, — Здесь обитают они, на горе на божественной этой. Род их — особый; они не бессмертны, но также не смертны: 260 Долгое время живут, амвросийской питаются пищей И в хороводах прекрасных участвуют вместе с богами. Их в закоулках уютных пещер заключают в объятья С лаской любовной силены[104] и Аргуса зоркий убийца. С ними, как только родятся они, появляются на свет 265 Из многоплодной земли на высоких горах либо сосны, Либо высокие дубы, прекрасные зеленью пышной. Стройно стоят и высоко. Священною рощей бессмертных Их называют. И люди рубить 1 их железом не смеют. Но наступает судьбою назначенный час умиранья — 270 И на корню засыхают деревья прекрасные, гибнет И отмирает кора, опадают зеленые ветви. В это же время и души тех нимф расстаются со светом. Сына они моего у себя воспитают и вскормят. После ж того как впервые придет к нему милая юность, 275 Мальчика нимфы сюда же к тебе приведут и покажут. 278 Милый свой отпрыск впервые когда ты увидишь глазами, Радость тобой овладеет: бессмертным он будет подобен, 280 Мальчика тотчас в открытый ветрам Илион отведешь ты[105]. Если ж какой-нибудь смертный о матери спросит, приявшей В страстных объятьях твоих многомилого сына под пояс, То отвечай, — и навеки запомни мое приказанье, — Что родила тебе сына того цветколицая нимфа, — 285 Из обитающих здесь вот, на этих горах многолесных. Если же правду ты скажешь и хвастать начнешь безрассудно, Что сочетался в любви с Кифереей прекрасновеночной, — Зевс тебя в гневе низвергнет, обугливши молнией жгучей. Все я сказала тебе. А ты поразмысли об этом: 290 Не проболтайся, сдержись, — трепещи перед гневом бессмертных!» Так Афродита сказала и в ветреном небе исчезла. Радуйся много, богиня, прекрасного Кипра царица! Лесню начавши с тебя, приступаю к другому я гимну.
вернуться

99

Дарданиды — потомки Дардана, троянцы.

вернуться

100

...будет Эней, потому что в ужасном горе была я... — Эней (гр. ainos) «ужасный».

вернуться

101

Ганимед — сын троянского царя Троса и нимфы Каллирои. Из-за своей необычной красоты был похищен Зевсом, превратившимся в орла, и унесен на Олимп, где исполнял обязанности виночерпия, разливая богам на пирах нектар.

вернуться

102

Трос (Трои)—сын фригийского царя Эрихтония, внук Дардана, отец Ганимеда, мифический основатель Трои.

вернуться

103

Тифон— сын Лаомедонта, царь Фригии, муж Эос.

вернуться

104

Силены — сельские божества, близкие к сатирам.

вернуться

105

Илион — Троя.