Часто зрели тебя мореходы, от града Трезена[288]
Путь направлявшие свой к Эфире[289], когда ты являла
В волнах Саронских[290] себя; но уже при своем возвращенье
Больше тебя не встречали, меж тем как ты проплывала
45 Возле узких протоков Еврипа, грохочущих шумно,
Чтобы в этот же день, презрев Халкидские зыби[291],
К мысу Афинской земли, к высокому Сунию выйти,
Или к Хиосу[292], иль также к сосцам орошенного влагой
Острова, к славной Парфении[293] (Самос еще не родился),
50 К царству Анкея[294], где ждали тебя микалийские нимфы.
Но когда для рожденья дала ты Фебова место,
Новое имя в награду тебе нарекли мореходы,
Ибо уже ты не бродишь по смутным путям, но в пучине
Бурных Эгеевых вод пустила глубокие корни.
55 Не убоялася ты и грозившей Геры. Богиня
Гневалась страшно на жен, что чад зачинали от Зевса,
Пуще всего — на Лето: суждено той было единой
Сына родить, что будет отцу любезней Ареса[295].
На дозорных она высотах пребывала в эфире,
60 Так ярясь, что и молвить нельзя, и Лето заграждая,
Мукой язвимой, стези; меж тем к земле крепкозданной
Двух приставила стражей она. Озирая прилежно
Весь материк, на вершине воссел фракийского Тема
Буйный Apec, облеченный в доспех; к дороге готовы,
65 Кони ждали его в седьмидомном Бореевом гроте.
А крутосклонные все острова поручены были
Дщери Фавмантовой рвенью на выси взлетевшей Миманта[296].
Оба они дожидались, к какому граду направит
Путь свой Лето, и, грозя, ее принять возбраняли.
70 В страхе бежала Аркадия вся[297], бежала святая
Авги гора, Парфении, и вспять Феней обратился[298],
Вся бежала Пелопа земля[299], что простерлась до Истма,
Кроме Аргоса лишь с Эгиалом[300]; туда не ступали
Ноги Лето, затем что над Инахом[301] Гера владычит.
75 Тем же страхом гонима, бежала Аония[302]; следом
Дирка со Строфией купно спешили[303]; на них опирался
Чернокремнистый отец Йемен[304]; и медлительным ходом
Тек, отставая от них, Асоп[305], что перуном расслаблен.
Мелия, нимфа тех мест, плясунья, думать забыла[306]
80 О хороводах, и бледность покрыла робкой ланиты,
Ибо страшилась она за дуб соприродный, увидев,
Как сотряслась Геликонова грива. О Музы, откройте,
Правда ль, что с деревом вместе на свет рождаются нимфы?
Нимфы ликуют, когда от дождей кудрявится древо;
85 Нимфы тоскуют, когда опадают листья у древа...
Гневом вспыхнул меж тем во чреве еще материнском
Царь Аполлон и Фивам прорек ужасное слово:
«Фивы, к чему искушать вы свою хотите судьбину?
Не принуждайте меня, о злосчастные! — ныне пророчить,
90 Нет ведь еще и в Пифо[307] у меня треножных седалищ,
Змей великий еще не сражен; пресмыкаясь, ползет он,
Страшной украшен брадой, свой путь зачиная от Плейста[308],
В девять обвивши колец Парнаса снежные выси...
Все же слово скажу, верней, чем вещанье от лавра[309]:
95 Что ж, бегите скорей! Нагоню я вас, омывая
Стрелы в крови; потомство жены преступноречивой[310]
Пестовать будете вы — но меня ни вам не лелеять,
Ни Киферону[311] вовек; я, чистый, вверюсь лишь чистым!»
Так он сказал; и снова Лето в блужданья пустилась
100 Но когда отвергли приход сей гостьи все грады
Края Ахейского, как и Гелика, град Посейдонов[312],
И Ойкиада, приют Дексамена, сельская Бура[313], —
Путь обратила она к Фессалии. Кинулись в бегство
И Анавр и Ларисса, а с ними Хироновы горы[314].
105 И Пенея поток, по Темпейскому долу бегущий[315].
Все же в груди у тебя, о Гера! жестокое сердце
Не умягчалось нисколь, когда Лето воздымала
Обе в моленье руки, понапрасну речи вещая: вернуться
Трезен — приморский город, место особого почитания Посейдона в Пелопоннесе.
вернуться
Волны Саронские — Саронический залив, ныне Эгинский.
вернуться
Халкидские зыби — Халкида — город на острове Евбея.
вернуться
Хиос — остров у берегов Ионии. Славился лучшим вином, хорошим мрамором и глиной.
вернуться
Парфения — древнее название острова Самос.
вернуться
Анкей — царь Самоса, сын Посейдона; микалийские нимфы — от города Микале на ионийском побережье напротив острова Самос.
вернуться
Описание гнева Геры. Для особой драматизации событий Каллимах намеренно подчеркивает этот мотив, хотя в аналогичном контексте в гомеровском гимне эта тема отсутствует.
вернуться
Дщерь Фавмантова — Ирида — златокрылая посланница Зевса и Геры, посредница между богами и людьми. Мимант — отрог хребта в Малой Азии.
вернуться
Основной, наиболее отделанный эпизод гимна — скитания Латоны. В этот мотив Каллимах вкладывает больше всего фантазии. Если гимнической традиции, лирикам Каллимах обязан темой: Делос — земля Аполлона, то остальное, и прежде всего скитания Латоны, он придумывает сам. Здесь, как в гимне I и во многих других случаях, обращает на себя внимание особый каллимаховский поэтический прием — «одушевление» природы. Поэт пишет: «в страхе бежала Аркадия вся», «бежала святая Авги гора, Парфений» и т. д.
вернуться
Авга — дочь Аркадского царя Алея, жрица богини Афины, соблазненная Гераклом; родила Телефа, которого подбросила на горе Парфений; разгневанный Алей приказал заключить Авгу в ящик и бросить в море. Парфений — гора на границе Аркадии и Арголиды. Феней — город в Аркадии.
вернуться
Эгиал — побережье северного Пелопоннеса.
вернуться
Аония — редкое название части Беотии, где находилась гора Геликон — обиталище муз. Отсюда известное наименование муз — Аониды.
вернуться
Дирка — источник и река у Фив Беотийских; Строфия — источник у Фив Беотийских.
вернуться
Асоп — бог реки в Беотии, сын Океана и Фетиды; был поражен молнией за то, что хотел спасти свою дочь Эгину от преследований Зевса.
вернуться
Мелия — нимфа, дочь Океана, мать кентавра Фола.
вернуться
Пифо (Пифон) — см. выше, комм, к гом. гимну II ст. 4.
вернуться
Плейст — небольшая речка в районе Дельф.
вернуться
...вещанье от лавра... — Лавр — символ Аполлона-прорицателя.
вернуться
...жены преступноречивой... — Имеется в виду Ниоба, жена фиванского царя Амфиона, у которой было 7 сыновей и 7 дочерей. Хвастаясь своим потомством, Ниоба оскорбила Лето. В наказание Аполлон и Артемида убили всех детей Ниобы.
вернуться
Киферон — гора на границе Аттики и Беотии.
вернуться
Гелика — приморский город в Ахайе с храмом Посейдона.
вернуться
Бура — один из 12 городов Ахайи на Коринфском перешейке. Дексамен, сын Ойкиада, мифический царь Олена, в Буре имел хлев для своего скота.
вернуться
Анавр — река в Фессалии. Ларисса — в древности столица пеласгов. Хироновы горы — Пелион — гора на полуострове Магнесия в Фессалии; здесь Кронос и Филира произвели на свет кентавра Хнрона.
вернуться
Пеней — главная река в Фессалии. Темпейский дол — долина в Фессалии, вдоль реки Пеней.