Выбрать главу
Часто зрели тебя мореходы, от града Трезена[288] Путь направлявшие свой к Эфире[289], когда ты являла В волнах Саронских[290] себя; но уже при своем возвращенье Больше тебя не встречали, меж тем как ты проплывала 45 Возле узких протоков Еврипа, грохочущих шумно, Чтобы в этот же день, презрев Халкидские зыби[291], К мысу Афинской земли, к высокому Сунию выйти, Или к Хиосу[292], иль также к сосцам орошенного влагой Острова, к славной Парфении[293] (Самос еще не родился), 50 К царству Анкея[294], где ждали тебя микалийские нимфы. Но когда для рожденья дала ты Фебова место, Новое имя в награду тебе нарекли мореходы, Ибо уже ты не бродишь по смутным путям, но в пучине Бурных Эгеевых вод пустила глубокие корни.
55 Не убоялася ты и грозившей Геры. Богиня Гневалась страшно на жен, что чад зачинали от Зевса, Пуще всего — на Лето: суждено той было единой Сына родить, что будет отцу любезней Ареса[295]. На дозорных она высотах пребывала в эфире, 60 Так ярясь, что и молвить нельзя, и Лето заграждая, Мукой язвимой, стези; меж тем к земле крепкозданной Двух приставила стражей она. Озирая прилежно Весь материк, на вершине воссел фракийского Тема Буйный Apec, облеченный в доспех; к дороге готовы, 65 Кони ждали его в седьмидомном Бореевом гроте. А крутосклонные все острова поручены были Дщери Фавмантовой рвенью на выси взлетевшей Миманта[296]. Оба они дожидались, к какому граду направит Путь свой Лето, и, грозя, ее принять возбраняли. 70 В страхе бежала Аркадия вся[297], бежала святая Авги гора, Парфении, и вспять Феней обратился[298], Вся бежала Пелопа земля[299], что простерлась до Истма, Кроме Аргоса лишь с Эгиалом[300]; туда не ступали Ноги Лето, затем что над Инахом[301] Гера владычит. 75 Тем же страхом гонима, бежала Аония[302]; следом Дирка со Строфией купно спешили[303]; на них опирался Чернокремнистый отец Йемен[304]; и медлительным ходом Тек, отставая от них, Асоп[305], что перуном расслаблен. Мелия, нимфа тех мест, плясунья, думать забыла[306] 80 О хороводах, и бледность покрыла робкой ланиты, Ибо страшилась она за дуб соприродный, увидев, Как сотряслась Геликонова грива. О Музы, откройте, Правда ль, что с деревом вместе на свет рождаются нимфы? Нимфы ликуют, когда от дождей кудрявится древо; 85 Нимфы тоскуют, когда опадают листья у древа...
Гневом вспыхнул меж тем во чреве еще материнском Царь Аполлон и Фивам прорек ужасное слово: «Фивы, к чему искушать вы свою хотите судьбину? Не принуждайте меня, о злосчастные! — ныне пророчить, 90 Нет ведь еще и в Пифо[307] у меня треножных седалищ, Змей великий еще не сражен; пресмыкаясь, ползет он, Страшной украшен брадой, свой путь зачиная от Плейста[308], В девять обвивши колец Парнаса снежные выси... Все же слово скажу, верней, чем вещанье от лавра[309]: 95 Что ж, бегите скорей! Нагоню я вас, омывая Стрелы в крови; потомство жены преступноречивой[310] Пестовать будете вы — но меня ни вам не лелеять, Ни Киферону[311] вовек; я, чистый, вверюсь лишь чистым!»
Так он сказал; и снова Лето в блужданья пустилась 100 Но когда отвергли приход сей гостьи все грады Края Ахейского, как и Гелика, град Посейдонов[312], И Ойкиада, приют Дексамена, сельская Бура[313], — Путь обратила она к Фессалии. Кинулись в бегство И Анавр и Ларисса, а с ними Хироновы горы[314]. 105 И Пенея поток, по Темпейскому долу бегущий[315]. Все же в груди у тебя, о Гера! жестокое сердце Не умягчалось нисколь, когда Лето воздымала Обе в моленье руки, понапрасну речи вещая:
вернуться

288

Трезен — приморский город, место особого почитания Посейдона в Пелопоннесе.

вернуться

289

Эфира — древнее название Коринфа.

вернуться

290

Волны Саронские — Саронический залив, ныне Эгинский.

вернуться

291

Халкидские зыби — Халкида — город на острове Евбея.

вернуться

292

Хиос — остров у берегов Ионии. Славился лучшим вином, хорошим мрамором и глиной.

вернуться

293

Парфения — древнее название острова Самос.

вернуться

294

Анкей — царь Самоса, сын Посейдона; микалийские нимфы — от города Микале на ионийском побережье напротив острова Самос.

вернуться

295

Описание гнева Геры. Для особой драматизации событий Каллимах намеренно подчеркивает этот мотив, хотя в аналогичном контексте в гомеровском гимне эта тема отсутствует.

вернуться

296

Дщерь Фавмантова — Ирида — златокрылая посланница Зевса и Геры, посредница между богами и людьми. Мимант — отрог хребта в Малой Азии.

вернуться

297

Основной, наиболее отделанный эпизод гимна — скитания Латоны. В этот мотив Каллимах вкладывает больше всего фантазии. Если гимнической традиции, лирикам Каллимах обязан темой: Делос — земля Аполлона, то остальное, и прежде всего скитания Латоны, он придумывает сам. Здесь, как в гимне I и во многих других случаях, обращает на себя внимание особый каллимаховский поэтический прием — «одушевление» природы. Поэт пишет: «в страхе бежала Аркадия вся», «бежала святая Авги гора, Парфений» и т. д.

вернуться

298

Авга — дочь Аркадского царя Алея, жрица богини Афины, соблазненная Гераклом; родила Телефа, которого подбросила на горе Парфений; разгневанный Алей приказал заключить Авгу в ящик и бросить в море. Парфений — гора на границе Аркадии и Арголиды. Феней — город в Аркадии.

вернуться

299

Пелопа земля — Пелопоннес.

вернуться

300

Эгиал — побережье северного Пелопоннеса.

вернуться

301

Инах — главная река Арголиды.

вернуться

302

Аония — редкое название части Беотии, где находилась гора Геликон — обиталище муз. Отсюда известное наименование муз — Аониды.

вернуться

303

Дирка — источник и река у Фив Беотийских; Строфия — источник у Фив Беотийских.

вернуться

304

Йемен — река в Беотии.

вернуться

305

Асоп — бог реки в Беотии, сын Океана и Фетиды; был поражен молнией за то, что хотел спасти свою дочь Эгину от преследований Зевса.

вернуться

306

Мелия — нимфа, дочь Океана, мать кентавра Фола.

вернуться

307

Пифо (Пифон) — см. выше, комм, к гом. гимну II ст. 4.

вернуться

308

Плейст — небольшая речка в районе Дельф.

вернуться

309

...вещанье от лавра... — Лавр — символ Аполлона-прорицателя.

вернуться

310

...жены преступноречивой... — Имеется в виду Ниоба, жена фиванского царя Амфиона, у которой было 7 сыновей и 7 дочерей. Хвастаясь своим потомством, Ниоба оскорбила Лето. В наказание Аполлон и Артемида убили всех детей Ниобы.

вернуться

311

Киферон — гора на границе Аттики и Беотии.

вернуться

312

Гелика — приморский город в Ахайе с храмом Посейдона.

вернуться

313

Бура — один из 12 городов Ахайи на Коринфском перешейке. Дексамен, сын Ойкиада, мифический царь Олена, в Буре имел хлев для своего скота.

вернуться

314

Анавр — река в Фессалии. Ларисса — в древности столица пеласгов. Хироновы горы — Пелион — гора на полуострове Магнесия в Фессалии; здесь Кронос и Филира произвели на свет кентавра Хнрона.

вернуться

315

Пеней — главная река в Фессалии. Темпейский дол — долина в Фессалии, вдоль реки Пеней.