Выбрать главу
Срама такого стыдясь, своего родители сына В гости не смели уже отпускать, отговорки слагая. Как-то на игры Афины Итонской его Ормениды[390] 75 Призывали, но им ответила матерь отказом: «Нет его дома сейчас; вчера в Краннон поспешил он, Во сто быков ценой востребовать долг». Посетила Их Поликсо, Акториона мать[391], на сыновнюю свадьбу Звать вознамерясь Триопа, а с ним и Триопова сына. 80 Скорбь держа на душе, в слезах ей молвила матерь: «Будет с тобою Триоп; Эрисихтон же, вепрем на склонах Пинда ранен, лежит на одре уж девятые сутки». Бедная, нежная матерь, какой ты лжи не сплетала! Коль устрояется пир — так «нет Эрисихтона дома»; 85 Свадьбу справляет сосед — «Эрисихтон диском ушиблен», Или «упал с колесницы», иль «чистит отрийское стадо». Дома меж тем запершись, целодневно, с утра и до ночи Ел он и ел без конца, но вотще — свирепый желудок Только ярился сильней; как будто в пучину морскую 90 Все погружались бесплодно, нимало не пользуя, яства. Словно снег на Миманте иль воск в сиянии солнца, Так он таял и таял сильней, пока не остались Только жилы одни у страдальца, да кожа, да кости. Горько плакала матерь, и сестры тяжко скорбели, 95 И сосцы, что вскормили его, и десять служанок. Сам Триоп, седую главу поражая руками, Громко воззвал к Посейдону, ему не внимавшему вовсе: «О лжеродитель! Воззри на внука, если и вправду Твой я сын от Канаки, Эоловой дщери[392]; мое же 100 Семя — этот злосчастный. Когда бы стрелой Аполлона Был он сражен и его схоронил я своими руками! Ныне же мерзостный голод в его очах поселился. Или недуг отврати, иль его под свое попеченье Сам прими и питай; мои же иссякли запасы. 105 Пусты конюшни мои, на дворе моем больше не вид Четвероногих; меж тем повара, из сил выбиваясь, Уж и месков[393] моих отпрягли от большой колесницы. Он и корову пожрал, что готовила мать для Гестии, И боевого коня с ристалищным вместе, и даже 110 Самое белохвостку[394], страшившую малых зверюшек!»
Все же, покуда в Триоповом доме столы накрывались, Только родимый покой об этом ведал злосчастье. Но когда от зубов ненасытных все опустело, На перекрестке дорог уселся царственный отпрыск, 115 Клянча сухие куски и стола чужого отбросы.
Другом моим да не будет, Деметра, твой оскорбитель, Ни соседом моим! Не терплю соседей злонравных.
Молвите звонко, о девы, и вы подхватите, о жены: «Радуйся, матерь Деметра, обильная кормом и хлебом!» 120 Как четыре коня провозят святую кошницу, Белые мастью, так нам царящая мощно богиня Белую пусть ниспошлет весну, и белое лето, Также и осень, и зиму, блюдя обращение года! Как мы, ноги не обув и волос не связав, выступаем, 125 Так да пребудут у нас и ноги и головы здравы! Полную злата несут кошниценосные жены Ныне кошницу; таков да будет злата избыток!
вернуться

390

Ормениды — Аминтор и Ктесий. Аминтор — царь города Ормения, расположенного близ горы Пелион в Фессалии. ...игры Афины итонской... — культовые игры в честь Афины в городе Итона в Фессалии.

вернуться

391

Мать Акториона — у нимфы Поликсо сына по имени Акторион не было. Скорее всего, как считают ряд исследователей, это имя Каллимах придумал сам.

вернуться

392

Канака — дочь Эола, жена Посейдона и мать его пятерых сыновей.

вернуться

393

Мески (в оригинале oyrëas) — мулы.

вернуться

394

Белохвостка (в оригинале ailoyron) — кошка.