Выбрать главу
10 Первыми справили вы обряд посвятительных таинств[474] Благосвященному Вакху и Ферсефонее пречистой[475], С вами же вместе — и царь Аполлон, и мать Каллиопа[476].

XXV ПРОТЕЮ (фимиам, стиракта)[477]

Ныне Протея зову, что ключами от моря владеет. Перворожденный! Явивший основы всей нашей природы, Ты вещество изменяешь священное в множестве видов, О многочтимый, премудрый, о знающий все в настоящем, 5 Равно и прошлое все, и то, что свершится в грядущем, Всем обладая, меняешься сам и все изменяешь! Ты лишь один из бессмертных, что снежный Олимп населяют, Кто облетает и небо, и море, и шири земные. Ведь порожденье всего — в Протее уже предлежало.
10 Отче, гряди с попечением добрым к творящим обряды! Дай по делам нашей жизни счастливой благую кончину!

XXVI. ГЕЕ (фимиам и все семена, кроме бобов и ароматных)[478]

Гайя-богиня, о матерь блаженных и смертного люда, О всекормящая, о всецарящая, всепогубитель, Ты, о всесильная, ты плодоносная, Орами блещешь Ты — основа бессмертного мира, всепестрая дева. 5 О плодовитая, роды твои — урожай многовидный, С грудью высокой, почтенная, вечная, с долей счастливой, Сладко дышащая зелень отрадна тебе, многоцветной, Любишь дожди ты, а космос, искусник всехитрый, светила Вертит вокруг тебя вечнотекущим могучим потоком.
10 Ныне, богиня блаженная, с радостью множь урожаи? Будь благосклонна во всякое время, нам счастье даруя!

XXVII. МАТЕРИ БОГОВ (всевозможные ароматы)[479]

О богочтимая, о всекормилица, матерь бессмертных, Мощная силой богиня, явись, госпожа, по молитве! Ныне впряги в колесницу свою со стремительным летом Львов-быкобойцев, о ты, скиптродержица оси небесной! 5 Трон твой — среди мирозданья, великая, — вот и владеешь Всею землей, и смертных даришь ты благим пропитаньем, Ты породила на свет и богов, и род человечий, Власть твоя вечна над всеми морями и реками всеми, Гестией кличут тебя, называют дарящей богатства, 10 Любо тебе осчастливливать смертных превсяческим благом.
Ныне к обряду гряди, о царица, что любишь тимпаны, Страстью разящая, Неба дитя «и Крона супруга, Всеукротитель, фригиянка, старшая, жизни пестунья, Шествуй приветливо к нам, усладись почитанием нашим!

XXVIII ГЕРМЕСУ (фимиам, ладан)[480]

Слушай меня, о Гермес, сын Майи, о вестник Зевеса! Сердце имущий весильное, ты, состязаний блюститель, Смертных владыка, со множеством замыслов, Аргоубийца! О мужелюбец, в крылатых сандалиях, слов прорицатель, 5 В радость тебе и борьба, и обман, и коварство, о хитрый, О толкователь всего, беззаботный, о выгод даритель[481], Ты, безупречный, и мира защиту в руках своих держишь, О Корикиец[482], пособник, пестры твои хитрые речи, В деле помощник, о друг для людей в безвыходных бедах, 10 Ты — языка величайшая сила, столь чтимая в людях,
Внемли и жизни моей благое пошли окончанье — Быть на ногах, в наслажденьях ума и в памяти твердой.

XXIX. ГИМН ПЕРСЕФОНЕ[483]

О, гряди, Ферсефона, рожденная Зевсом великим, Единородная, жертвы прими благосклонно, богиня! Ты, жизнетворная, мудрая, ты, о супруга Плутона, Ты под путями земными владеешь вратами Аида, 5 Ветка святая Деметры, в прелестных кудрях Праксидика[484], Ты Евменид[485] породила, подземного царства царица, Дева, рожденная Зевсовым семенем неизречимым, Мать Евбулея[486], чей образ изменчив, гремящего страшно, Сверстница Ор светоносная, в блеске красы несказанной, 10 О вседержащая дева, плодами обильная щедро, Смертным одна ты желанна, рогатая[487], в блеске прекрасном. Вешней порою на радость тебе дуновения с луга, Тело святое твое указуют зеленые всходы, Осенью вновь похищаема ты для брачного ложа, 15 Ты одна — и жизнь, и смерть для людей многобедных, Ферсефона — всегда ты «несешь» и всегда «убиваешь»[488].
Внемли, блаженная, из-под земли урожай посылая Дай процветание в мире, здоровье с целящею дланью, Благополучную жизнь, что под тяжкую старость приходит 20 В царство твое, о царица, к Плутону, чья благостна сила.
вернуться

474

Здесь имеется в виду ряд мотивов из биографии Диониса. Диониса и его спутников преследовал царь эдонян Ликург, не признававший бога. Дионис,, спасаясь от преследователей, бросился в море и был принят там одной из нереид, Фетидой (Ил. VI 130 — 139). У Гесиода говорится, что нереиды вместе с Аполлоном пестуют «мальчиков юных» (346 — 348).

вернуться

475

Ферсефонея — Персефона, см. ниже, комм, к гимну XXIX.

вернуться

476

Каллиопа — «прекрасноголосая», дочь Зевса и Мнемосины, одна из девяти муз. Сын Эагра и Каллиопы Орфей установил мистерии Диониса (Аполлодор I 3, 2 — 3).

вернуться

477

Протей — морское божество, сын Посейдона (Аполлодор II 5, 9), символизирует многообразие, изменчивость и загадочность морской стихии и природы вообще. У Гомера в «Одиссее» Протей после того, как совершил ряд превращений в зверей, огонь, воду и дерево, прорицает о судьбе ахейского войска (IV 351 — 424). Этот эпизод с метаморфозами Протея философы-стоики (II фр. 305) аллегорически толковали как изменчивость материи. Само имя — Протей — стоики связывали с понятием первичности (гр. prötos «первый») материи (II фр. 316, I 87).

вернуться

478

Гея-Земля воспевается в гимне как природное начало, рождающее все многообразие земных плодов, вне ее мифологической роли прародительницы поколений богов, хотя она и называется «матерью» смертных и бессмертных.

вернуться

479

Мать богов в греческой мифологии носила разные имена: Кибела, Кивева, Диндимена, Идейская мать, Великая мать богов. Это богиня фригийского происхождения, олицетворяющая плодородные силы природы, их смерть и возрождение, близкая по функциям Рее, с которой и отождествилась. Мать богов обычно предстает на золотой колеснице, куда впряжены львы, в окружении безумствующих и бьющих в бубны и щиты куретов и корибантов, а также диких зверей. У римского поэта Лукреция в поэме «О природе вещей» рисуется шествие Матери богов (II 600 — 643). В связи с тем что Мать богов мыслится основой мира, она в поздней мифологии могла отождествляться с Гестией, богиней космического очага.

вернуться

480

Гермес не только вестник богов, но и сила, связующая два мира — живых и мертвых: он сопровождает души умерших в царство смерти (Од. XXIV 1 — 5). По велению богов он убил многоглазое чудовище — Аргуса (Аполлодор II 1, 3), преследовавшего возлюбленную Зевса Ио (Гера превратила ее в корову).

вернуться

481

Гермес — толкователь всего (отсюда наука о толковании называется герменевтикой; см. орф. фр. 297 а 1).

вернуться

482

Гермес-Корикиец назван по имени пещеры в Беотии у Парнаса, где обитала нимфа Корикия, возлюбленная Аполлона. Эта пещера находилась под покровительством нимф и Пана, сына Гермеса (Павсаний X 6,3; 32,6).

вернуться

483

Персефона (Ферсефона) — дочь Зевса и Деметры, ставшая супругой Аида и пребывающая с ним в царстве мертвых одну треть года, а две трети — на Олимпе с матерью. В орфической теогонии Персефона — супруга Зевса, от которого она родила Диониса Загрея (см. об этом в поэме о подвигах Диониса писателя VI в. н. э. Нонна, V 562 — 570).

вернуться

484

Праксидикой — «вершительницей справедливости» — Персефона именуется в орфической «Аргонавтике» (31).

вернуться

485

Евмениды — богини мести, дочери Геи, родившиеся из крови оскопленного Урана (Теогония 184 — 186). Они обитают в царстве Персефоны и Аида (Вергилий. Энеида VI 280, VII 563 — 571). Однако в орфической теогонии (фр. 197) они рождены Аидом и Персефоной.

вернуться

486

Евбулей — сын жреца Деметры или Дисавла, брат Триптолема, получивший вместе с ним от богини первые семена для посева. Евбулей и Триптолем связаны с Элевсинскими мистериями (Павсаний I 14, 2 — 3). В орфической теогонии Евбулей отождествлялся с Дионисом, сыном Зевса и Персефоны.

вернуться

487

Персефона рогатая, так как в орфических мифах она приняла вид рогатой змеи, соединяясь с Зевсом, принявшим вид змея.

вернуться

488

Ферсефона — несущая гибель, смерть (гр. pherö «несу», phonë «убийство»).