Раффи Шарт
Антидот
L'Antidote de Raffy Shart (2013)
Перевод Сергея Самойленко
Действующие лица
ЖОРЖ
КАТРИН
РОНАЛЬД
ДАН
ВИВИАН
ИВАН
МАРИОН
АРНОЛЬД БРАМОН
Терраса столичного небоскреба (Нью-Йорк, Париж, Лондон).
На первом плане: садовая мебель, стол, кресла, шезлонги, скамейка.
На столике бутылки, коробка сигар и т. п.
Справа — окно квартиры, оно открыто.
С каждой стороны оконного проема — подстриженные в виде шара лавровые деревья в горшках и две гигантские статуи в виде Атласов. С этой же стороны в глубине сцены несколько ступенек, ведущих к вертолетной площадке. Видна только часть ее.
В каждом углу террасы — гаргуйи в стиле ар деко, нависающие над пустотой.
АКТ 1
Над городом ночное звездное небо. Горят огни зданий, светятся рекламные экраны. В центре террасы Жорж душит Катрин. Молодая женщина безуспешно сопротивляется. Она опускается на колени на пол и падает замертво.
ЖОРЖ: Да нет, так не пойдет! Что ты делаешь? Ты умираешь как кукла…Эй, ты меня слушаешь? Давай, вставай! Они могут прийти с минуты на минуту.
КАТРИН: Прости меня, Жорж…
ЖОРЖ: Вживись в своего персонажа! Мне нужна искренность. Мы же тут не в одном из твоих ситкомов!
КАТРИН: Просто я не очень хорошо понимаю психологию моей героини.
ЖОРЖ: Да что ты вообще знаешь о психологии? О значении и семантике слова «психология»?
КАТРИН: Постой, Жорж, я все-таки немного представляю, что такое психология! Притом что ты мне обещал…
ЖОРЖ: (перебивает ее) Я ничего тебе не обещал! Фильм — это продюсер, телеканалы, спутники, частоты, сети, а режиссер, где во всем этом место режиссеру? Он раздавлен, он сплющен всей этой деспотической машинерией. Нелегко, милочка, быть артистом в наше время! Быть артистом — это значит все время сражаться, и как говорил Лотреамон…
КАТРИН: (перебивает его) Ну, Жорж! Ты же знаешь, что эта роль для меня! Она будто для меня написана! Когда я вижу всех этих девиц, которых снимают из фильма в фильм, я не понимаю, что в них такого, чего нет во мне? Это сплошная протекция и блат. Все что я прошу, это дать мне шанс! А мой шанс — именно вот эта роль в фильме, где будет сниматься Арнольд Брамон, а ты — режиссер! С тобой я чувствую себя уверенно. С тобой я способна раздвинуть границы своих возможностей до пределов безумия! Я хочу разрушить барьеры стыдливости, нарушить все табу! Попроси, и ты добьешься от меня чего угодно! Брось свое ведро в мой колодец, я — неиссякаемый источник!
ЖОРЖ: Это просто читка! Ладно, это сойдет, сойдет… Нет! Не пойдет, переходим к другой сцене!
КАТРИН: (готова заплакать) Но ты же мне обещал…
ЖОРЖ: О нет, ты же не будешь рыдать, они придут прямо сейчас!..
КАТРИН: Жорж, я всего лишь прошу тебя, чтобы ты показал, как мне надо умирать… Но если тебе плевать на меня, я брошусь с этой террасы! Ты будешь мной гордиться, потому что я умру по — настоящему, а ты мне помог!
Катрин направляется к краю террасы.
ЖОРЖ: Катрин, постой, тебе не кажется, что ты реагируешь на критику слишком экспрессивно? Истерикой и тем более угрозами ты не добьешься ни малейшей поддержки режиссера, достойного носить это имя… Уж поверь моему опыту! Я тридцать лет в профессии!
КАТРИН: Я только прошу тебя хоть примерно показать, в каком направление надо играть смерть!
ЖОРЖ: Хорошо, пока они не пришли, я тебе быстренько покажу…
Жорж падает на скамейку и утрированно изображает предсмертные конвульсии.
ЖОРЖ: Мускулы твоего тела твердеют… Голова откидывается назад… Помни про голову, это очень важно! Глаза вылезают из орбит… Ты задыхаешься… И кричишь про себя, беззвучно: «Прочь, костлявая! Мой час еще не пробил!» Но она неумолимо толкает тебя в пучину, в пропасть… А ты сопротивляешься, борешься, ты в трансе…
КАТРИН: Жорж, осторожно, у тебя парик сползает!
ЖОРЖ: Вместо того чтобы заниматься моим волосяным покровом, ты бы лучше сконцентрировалась на том, что я тебе говорю!
Жорж поправляет свой парик.
КАТРИН: Да я уже сконцентрировалась. Давай, души меня, и ты увидишь, как я сдерживаю силу своих переживаний! Души меня!