Выбрать главу

В европейской политике сложился своеобразный «заколдованный круг». Советский Союз стремился к соглашению с Англией и Францией, которые предпочитали договорённость с Германией, а она, в свою очередь, добивалась нормализации отношений с Москвой. Определённую роль в срыве англо–франко–советских переговоров сыграла и позиция восточноевропейских соседей СССР, которые заявляли Англии и Франции о своей незаинтересованности в гарантии их независимости с участием советской стороны.

Подобный ход переговоров наряду с угрозой англо–германского соглашения заставил Москву более внимательно отнестись к германским предложениям о нормализации двусторонних отношений. Подписанный 23 августа 1939 г. советско–германский договор о ненападении стал большим успехом советской дипломатии. Использовав склонность Германии к соглашению, советское руководство сумело добиться серьёзных уступок со стороны Берлина, что так же способствовало нормализации советско–японских отношений. Советскому Союзу удалось на определённое время остаться вне европейской войны, получив при этом значительную свободу рук в Восточной Европе и более широкое пространство для манёвра между воюющими группировками в собственных интересах. При этом следует подчеркнуть, что советско–германский договор о ненападении не был детонатором войны в Европе. Ведь вместо честного выполнения своих союзнических обязательств перед Варшавой Лондон и Париж продолжали добиваться соглашения с Германией, что фактически подтолкнуло её к войне с Польшей.

СОВЕТСКО-ГЕРМАНСКИЕ ДОКУМЕНТЫ АВГУСТА 1939 г.: ПРОБЛЕМЫ ИСТОЧНИКОВ

Михаил Мельтюхов

Вопрос о наличии неких секретных договорённостей между Германией и Советским Союзом в связи с заключением договора о ненападении 23 августа 1939 г. возник практически сразу же после его подписания. Уже в 12.00 24 августа американский посол в Москве Лоуренс Штейнгардт направил в Вашингтон телеграмму с информацией о том, что «мне строго конфиденциально сообщили, что минувшей ночью между советским и германским правительствами было достигнуто полное “взаимопонимание” по территориальным вопросам в Восточной Европе, согласно которому Эстония, Латвия, Восточная Польша и Бессарабия признаны сферой жизненно важных интересов Советского Союза. Видимо, Финляндия не упоминалась. […] В результате обсуждений территориальных вопросов, касающихся стран, находящихся между Германией и Советским Союзом, как мне сообщили, достигнуто молчаливое согласие о том, что Советскому Союзу будет предоставлена территориальная компенсация, если он того пожелает, за различные территориальные изменения, которые могут быть произведены Германией в этих регионах»[789].

В 15.00 5 октября Штейнгардт сообщил в Вашингтон, что «вчера посол Германии и Молотов подписали дополнительный протокол, предусмотренный в статье 1 советско–германского договора от 28 сентября». Помимо описания линии советско–германской границы в Польше «я узнал, что протокол также установил “советские и германские сферы интересов”. Я пока не смог выяснить, где находятся эти “сферы интересов”, но они вполне могут относиться к Прибалтийскому и Балканскому регионам»[790]. Таким образом, американские дипломаты получали от своих информаторов из германского посольства в Москве общие, хотя и не вполне детальные сведения относительно советско–германских договорённостей.

В 1946 г. в ходе Нюрнбергского процесса появились фотокопии секретного дополнительного протокола к договору о ненападении от 23 августа 1939 г. В 1948 г. Государственный департамент США опубликовал этот текст в сборнике документов о советско–германских отношениях в 1939—1941 гг.[791] В дальнейшем именно эти тексты вместе с фотокопиями были широко представлены в западной историографии и использовались для критики внешней политики СССР в преддверии Второй мировой войны.

Однако слабым местом подобных утверждений было отсутствие подлинников соответствующих документов. Как правило, западные авторы занимали в этом вопросе позицию, схожую с мнением американского профессора Джорджа О. Кента, который в 1945 г. принял эти фоторолики из рук сотрудника МИД Германии Карла фон Лёша и в последующие годы, опираясь на них, участвовал в издании сборника «Документы германской внешней политики». Он утверждал, что «фотоплёнка удостоверяет подлинность протокола более чётко, чем подразумеваемый оригинал. Протокол был заснят наряду со многими другими документами, достоверность которых не вызывает сомнения. И было бы труднее подделать всю плёнку, нежели один документ»[792]. Совершенно очевидно, что подобное утверждение явно противоречит хорошо известной практике фотокопирования, которая легко позволяет «создавать» любые документы. Кстати, то же самое характерно и для ксерокопирования документов. Тем более что в данном случае фотоснимки немецкоязычного и русскоязычного вариантов договора находятся на ролике F-11, а немецкоязычного и русскоязычного вариантов протокола — на ролике F-19. Не имея подлинников документов, подтвердить аутентичность фотокопий в принципе не представляется возможным.

вернуться

789

Foreign relations of the United States. Diplomatic papers (далее — FRUS). 1939. Vol. 1: General. Washington, 1956. P. 342-343.

вернуться

790

FRUS. 1939. Vol. 1. P. 483.

вернуться

791

Nazi–Soviet Relations 1939-1941. Documents from the Archives of the German Foreign Office. Washington, 1948. P. 76-78.

вернуться

792

Фляйшхауэр И. Пакт. Гитлер, Сталин и инициатива германской дипломатии 19381939. Пёр. с нем. М., 1991. С. 465.