«Средоточие» — центр
Слово средоточие, как можно полагать, создано Кантемиром или представлено у него самыми первыми примерами. В значении «центр» к тому времени фигурировало несколько наименований — в том числе заимствование центр (или кентр), слова и сочетания среда, средина, средняя точка и др. В современной писателю учебно-научной литературе заимствование центр было обычным. Например, встречаем его в «Арифметике» Л. Магницкого (1703), по которой учился еще Ломоносов: «Колико будет с единого угла через центр к противному полю». У Кантемира в одинаковых условиях могут употребляться центр и другие слова: «Солнце находится в центре всего мира» и «Солнце находится в средине всего Мира» («Разговоры»); см. еще один сходный контекст в «Книге мирозрения» Гюйгенса: «В первейшей фигуре есть средняя точка солнце».
Не удовлетворяясь имеющимися наименованиями, Кантемир в «Разговорах» выдвигает новый термин — средоточие. Писатель употребляет его в тексте «Разговоров», а в примечании соотносит с другими распространенными тогда словами: «Она [земля] обтекает великий круг около солнца. Смотрю убо на средоточие того круга и вижу там солнце». Вот примечание к этому отрывку: «Средоточие. Средняя точка, центр». В «Разговорах» новое слово встречается неоднократно; замену центр на средоточие можно заметить при редактировании сатир Кантемира: «Земля [по некоторым учениям] вместо центра всего система имеется» (сатира I, первая ред.) — вместо средоточия (вторая ред.).
Введение и популяризация нового слова не означали для Кантемира отбрасывания других употребительных наименований. Писатель продолжает применять их. Но наряду с заимствованием он считает нужным представить возможную его замену или эквивалент. Сложное слово средоточие образовано на основе словосочетания средняя точка, слов среда, точка и других по типу издавна существующих в книжнославянской письменности слов средоземлие, средоградие, средовечие и др. Правда, уже в «Словаре церковнославянского и русского языка» 1847 г. такие слова отмечаются как устарелые («старинные»), но средоточие сохраняется благодаря особым закрепившимся в нем смысловым оттенкам.
До конца XVIII в. средоточие встречается сравнительно редко, напротив, слово центр — на всем протяжении столетия. Оно выступает в разных случаях — при определении пространственного положения предмета (как в примерах выше) и в расширительно-переносном смысле. Так, центр употребляется при обозначении физических сил: «Центр тяжести [тела], центр сил («Содержание ученых рассуждений», 1748–1754), при указании на сосредоточенность деятельности: «Город Тир... был центр (средина) всякой коммерции» («Савариев лексикон», 1747). Слово представлено в отвлеченных контекстах, например, в статьях Сумарокова: «Здравым рассуждением приближаемся мы к центру познания».
Употребление слова средоточие в XVIII в. в основных чертах совпадает со словом центр. Например, оно выступает в трактате Радищева «О человеке, о его смертности и бессмертии», насыщенном славянизмами: «В душе яко в средоточии зажигательного зеркала»; в «Письмах русского путешественника» Карамзина: «Пристань, средоточие всемирной торговли». Но основными для данного слова становятся именно отвлеченно-переносные контексты, круг которых в конце XVIII — первой трети XIX в. шире, чем у центр: средоточие чувственности, средоточие истины, средоточие нравственного мира, средоточие учености. В позднем переводе «Разговоров» (1802) слово средоточие иногда заменяет прежние наименования: Отсылает ее [землю] далече от средней точки сего мира (Кантемир) — от средоточия Вселенной (1802).
В русской литературной лексике XIX–XX вв. оба слова — центр и средоточие — используются как синонимы. Установившееся еще ранее контекстуально-стилистическое разграничение этих слов в целом сохраняется и далее. Слово центр сейчас более «универсально» и выступает в разных контекстах — пространственных, расширительных и переносных (центр города, центр производства, центр внимания). Средоточие при указании пространственных отношений в современном языке не употребляется.
«Критики» — «острые судьи»
Слово критик и другие, о которых пойдет речь ниже, представляют еще одно, иное по сравнению с предыдущим, решение вопроса о новых словах. Прототипы слов критик, критика в русском и остальных европейских языках — это лат. criticus «ценитель», греч. и лат. critice — «способность разбирать, критика». Данные о возникновении указанных слов в русском языке пока очень приблизительны. Так, по сведениям «Этимологического словаря русского языка» М. Фасмера слово критик существует «с середины XVIII в.» (со ссылкой на Д. Д. Благого), а критика — «с Тредиаковского».
В свою очередь, в «Истории русской литературы XVIII в.» Д. Д. Благого (издание 1951 г.) для подтверждения приведенной датировки использовано свидетельство Кантемира — его сатира VII (1739), где в значении «критик» применяется описательное выражение острый судья: «Не один острый судья, знаю, зубы скалить, Злобно улыбаяся, станет». В примечании писатель прямо сетует на отсутствие более определенного термина: «Острый судья. Именем судьи здесь разумеется всяк, кто рассуждает наши дела; французы имеют на то речь critique, которой жаль, что наш язык лишается».
Тем не менее возникновение слова критик связано все же с Кантемиром. Несколькими годами позже в примечаниях к «Письмам Горация» писатель вводит недостающий термин: «Судьи, кои о состоянии и доброте книг судят, критиками называются у латин и других народов». Слово неоднократно употребляется в тексте, например, в следующем описании эпизода литературной борьбы античных авторов: «Его суперник, видя, что Гораций употребляет против него суд критиков, противополагает суд же других критиков, которые его мнение защищают». Слово быстро распространяется и с середины XVIII в. выступает в произведениях разных авторов.