Выбрать главу
«Немцы побежденные — так те В роскоши живут, без обнищанья! Ну а наши — в вечной нищете! Столько лет — одни лишь обещанья!»
Самый смелый пишет: «Столько трат — Пыль в глаза пускать соседним странам! Лучше бы не тратить на парад — Лучше бы раздали ветеранам!»
«Завершил войну в Берлине дед, А ему теперь глава района Шлет на праздник пачку сигарет И четыре кубика бульона!»
И поддакнут тотчас же: «Вот-вот! А еще открытку шлют под дату, А на ней дизайнер-идиот Поместил германского солдата!»
Но — не жалко их, чей быт убог, Что в бараках жизнь свою прожили — Те, кто воевали за Совок, Получили то, что заслужили.
Отстоявшему барак рабу, Верному холопу красной банды Жаловаться глупо на судьбу И плохое качество баланды.
И неважно, кто из них герой, Кто — мундир натягивал для виду: Защитившие преступный строй Сами выбрали свою планиду.
«А фашизм, выходит, не порок? Там — что заслужили ветераны?» Ну так дойчи извлекли урок И не славят своего тирана.
Им пришлось гораздо тяжелей: Вся страна — сплошное пепелище, Треть — потеряна, и средь углей Победители добычу ищут…
Время все расставило в свой срок Своему согласно приговору: Не пошло награбленное впрок Красному насильнику и вору;
Воли, честности, труда итог — Deutschland вновь сегодня über alles In Europa, ну а где Совок? Сдох, и зря защитнички старались.
Пусть ни покаянья, ни стыда У зилотов сталинского «рая», Пусть над ними не было суда, Но История — она не фраер.
Под победной истерии стон Пусть же жрут в бараке жалкий ужин, Дойчский кубик кинувши в бульон — Даже он-то ими не заслужен.
май 2010

PS. Как водится, скудоумные и малограмотные совки пытаются выдать собственные пробелы в образовании за мои. На сей раз они интересуются, знаю ли я, кто такие «зилоты» и чем они отличаются от «зелотов». «Популярно объясняю для невежд»: то, что по-русски греческих зилотов и еврейских зелотов пишут по-разному — это исключительно проблема русских. На самом деле оба политических течения назывались одним греческим словом — ζηλωτής, которое означает — «ревнитель». Именно в этом значении слово вошло в другие языки и было употреблено мной. По правилам современного греческого оно читается через «и».

День перемоги

Пусть меня извинят за москальскую мову, Если в данном контексте она некрасива, Но — мое восхищение городу Львову, А точнее, конечно — свободному Львиву!
Украина! Где ныне надежды Майдана? Над тобою глумится донецкая банда! Эти гниды — детеныши вшей Магадана — Вновь велят тебе чествовать флаг оккупанта.
Флаг расстрелов и пыток, флаг Голодомора, Лагерей, депортаций, кровавого бреда, Палачей и рабов, нищеты и позора, Флаг бездарной войны и постыдной победы!
Чтоб у тех депутатов отсохли культяпки, Чтоб родные плевались, заслышав их имя! В Украине вывешивать красные тряпки — Это хуже, чем свастики в Йерусалиме!
И ведь главное — все по закону, хоть режьте! А в ответ — ни импичмента нет, ни волнений… «Ще не вмерла…» в эфире звучит, как и прежде, Но увы — вызывает все больше сомнений.
И в России, зашедшейся в рабском угаре, Все довольнее лыбились хамские хари, И ползли на парад недобитые твари — Не солдаты (тех нет уже), а вертухаи.
Но львивяне не предали память народа И пошли, наплевав на ментов и приказы, Чтобы встать на пути коммунячьего сброда, Чтоб сорвать этот шабаш червоной заразы!
И несладко досталось москальским агентам — Отстоять свои фетиши коротки лапки! И валялись в грязи их фальшивые ленты, И пылали по городу красные тряпки!