1276
Существительное «λήξις» может быть производным от двух глаголов — «λαγχάνω» и «λήγω» — и означать соответственно: «жребий», «удел» и «окончание», «прекращение». И хотя у Ареопагита оно, скорее всего, употреблено во втором значении, но контекст слов Паламы побуждает нас выбрать здесь первое.
(обратно)1277
Дионисий Ареопагит, О божественных именах, 1, 4, с. 222–224 / PG 3, 592ВС.
(обратно)1278
В евангельском тексте: «έκλάμψουσιν».
(обратно)1279
Мф. 13:43.
(обратно)1280
Вся цитата не идентифицируется, однако первая ее часть принадлежит Григорию Богослову (Письмо 178, И).
(обратно)1281
Цитата не идентифицируется.
(обратно)1282
Буквально: «вращающие».
(обратно)1283
Иоанн Златоуст (псевдэпиграф), На Преображение — Saville 7, 339.
(обратно)1284
См. 6, 4, 9.
(обратно)1285
Евр. 1: 14.
(обратно)1286
Великий Василий. На шестоднев 2, 5 — PG 29, 40С–41А.
(обратно)1287
Дионисий Ареопагит. О божественных именах 1, 5 — PG 3, 593В.
(обратно)1288
Григорий Богослов, Слово 44, 3 — PG 36, 609ВС.
(обратно)1289
В оригинале игра слов: «Αριστοτέλους ασεβέστερος τελών».
(обратно)1290
Григорий Богослов, Слово 40, 5 — PG 36, 364В.
(обратно)1291
Там же.
(обратно)1292
Григорий Богослов, Слово 40, 5 — PG 36, 364В..
(обратно)1293
Ср.: Иоанн Златоуст, Беседы на Евангелие от Иоанна, 14, 1 — PG 59, 92.
(обратно)1294
Т. е. Антипасху, первое воскресенье после Пасхи.
(обратно)1295
Григорий Богослов, Слово 44, 3 — PG 36, 609В.
(обратно)1296
Дионисий Ареопагит, О божественных именах 2, 7 — PG 3, 645А.
(обратно)1297
Иоанн Златоуст, Беседа на Преображение — Savile 7, 339.
(обратно)1298
Он же, Беседы на Евангелие от Иоанна, 30, 2 — PG 59, 174.
(обратно)1299
Беседа 40 на Святое Крещение 5 — PG 36, 364В.
(обратно)1300
Там же.
(обратно)1301
Мф. 13:43.
(обратно)1302
Дионисий Ареопагит, О божественных именах 11, 6 — PG 3, 953С.
(обратно)1303
Там же, 4, 8 — PG 3, 704D.
(обратно)1304
Мф. 13:43.
(обратно)1305
Василий Великий, Шестоднев, 2, 5 — PG 29, 41А.
(обратно)1306
Он же (псевдэпиграф), Заметка на Исаию, вступление, 6 — PG 30, 128АВ.
(обратно)1307
Цитата не идентифицируется.
(обратно)1308
Григорий Богослов, Слово 40, 5 — PG 36, 364В.
(обратно)1309
Он же, Слово 44, 3 — PG 36, 609В.
(обратно)1310
Он же, Слово 40, 5 — PG 36, 364В.
(обратно)1311
Он же, Слово 44, 3 — PG 36, 609С.
(обратно)1312
Вариант перевода: «подающему знание в защиту заключающейся в Нем истины».
(обратно)1313
Дионисий Ареопагит, О таинственном богословии, 2 — PG 3, 1025В.
(обратно)1314
Он же, Письмо 5, к Дорофею, диакону — PG 3, 1073А.
(обратно)1315
См.: Василий Великий, Шестоднев 2, 5 — PG 29, 41А.
(обратно)1316
См.: Мф 16:28; Мк. 9:1; Лк. 9:27.
(обратно)1317
См.: Василий Великий, Шестоднев, 2, 5 — PG 29, 41А.
(обратно)1318
Быт. 3:19.
(обратно)1319
См.: Иоанн Златоуст, Беседы на книгу Бытия, 16,1; 5 — PG 53, 128; 131.
(обратно)1320
Ин. 1:51.
(обратно)1321
Мф. 3:16; Мк. 1:10; Лк. 3:21–22.
(обратно)1322
Деян. 7:55–56.
(обратно)1323
См.: Григорий Нисский, Похвальное слово первомученику Стефану I — PG 46, 716D — 717В.
(обратно)1324
Афанасий Александрийский, Житие святого Антония, 10 — PG 26, 860А.
(обратно)1325
Минея, 17 января на утрени, канон святому Антонию, песнь 1, тропарь 4.
(обратно)1326
Буквально: «тянет».
(обратно)1327
Буквально: «делает всего видящего принадлежащим только себе».
(обратно)