Джефферсон. Опять двадцать пять.
Он сигает в толпу следом за Ратсо.
Глава 23
Кидаюсь за Ратсо в давку. Воздух от шума вязкий, густая похлебка из гомона, криков и ворчания; кирпичные своды превращают ее в приливы, отливы и водовороты.
Взгляды всех прикованы к яркому пятну в центре толпы. Пробираюсь ближе и наконец что-то различаю. В сизой дизельной дымке стоит большая круглая платформа, на нее направлены мощные лампы.
Стремительное движение, громкий удар, — и тут мне загораживают обзор. Протискиваюсь вперед.
На платформе стройный парень в хоккейной маске, защитных нагрудниках и наплечниках для игры в футбол. Белый пластик измазан кровью, набивка порвана. Он, тяжело дыша, наклонился вперед и смотрит на своего противника.
Немецкая овчарка. Вымотанная; пасть в крови, капает слюна. Вокруг в разных позах застыли мертвые псы. На многих, в том числе и на овчарке, старые потрепанные ошейники.
— Пять минут! — раздается сбоку от ринга голос юноши в поношенном смокинге.
Люди в толпе вопят: одни одобрительно, другие раздраженно.
— Тотализатор, — с улыбкой поясняет Ратсо. — Кто-то проиграл.
Паренек в хоккейной маске выпрямляется и поднимает деревянную бейсбольную биту. Не сводит глаз с собаки.
— Прикончи его! Сколько можно тут торчать! — кричит девушка рядом со мной.
— У-бей! У-бей! — подхватывает толпа.
Пес сжался в углу, нерешительно мнется. Чей-то бывший домашний любимец; брови подергиваются в немом вопросе.
Миг — и перед нами волк. Скалит желтые клыки, обнажая черные десны, и злобно кидается на парня с битой.
Зверь движется быстро, но парень наготове. Дубинка опускается на спину овчарки, пес валится на пол. Под счет толпы бита молотит снова и снова. Собака перестает дергаться.
Наконец парень стаскивает маску — и оказывается девчонкой. Лет шестнадцать, веснушчатое лицо светится облегчением и торжеством.
— Боже, — выдыхаю я.
— Бог тут ни при чем, — заявляет Питер. Оказывается, он рядом.
Толпа потихоньку рассасывается, деньги переходят из рук в руки. Обслуга в целлофановых фартуках льет на пол воду, трет его тряпками, присыпает песком.
— До следующего боя десять минут, — говорит Ратсо.
— Я на собачьих убийц не ставлю, — отвечает Питер.
— А собак уже не будет. Теперь человек на человека. — Ратсо сияет.
— Эй! — Я так крепко сжимаю его плечо, что у меня сводит пальцы.
— Ты чего? — удивляется Ратсо.
Мы стоим у прилавка, когда-то служившего раздаточной линией в столовой.
— На убийц людей мы тоже ставить не будем.
— Да успокойся ты! Никто никого не убивает. — Ратсо трет плечо. — Поединок кончается нокаутом или сдачей. Блин, вы что думаете, кругом одни психи?
— А разве нет? Нам на них везет, — говорю я.
— Не, гладиаторам на Базаре не место. Здесь все строго, по правилам маркиза Квинсбери, как в боксе. Ну, почти.
— А, так это смешанные бои? — В глазах Пифии загорается хищный огонек. — И сколько можно заработать?
— Как повезет. — Ратсо смотрит на маркерную доску.
— А меня запишешь? — спрашивает Пифия.
— Куда запишу?
— На бой. Сколько платят за участие?
— По-разному. Бойцы получают долю. Это гораздо больше, чем просто выигрыш на ставках.
— Разузнай, — не унимается Пифия. — Хочу драться.
— Ты? — Ратсо не верит своим ушам. — Слушай, без обид, но…
— Действуй, — вмешиваюсь я.
Ратсо как ветром сдуло.
— Ты что надумала? — поворачивается к Пифии Донна.
— Попробую раздобыть нам денег.
— Ага, и заодно погибнуть.
— Не погибну.
— Не погибнешь, потому что не будешь драться, — заявляет Донна. — Дурдом какой-то.
— Да ладно тебе. Ратсо же сказал. Маркиз Квинс и все такое. Деньги нам нужны? Нужны. Есть другие предложения?
Возвращается Ратсо.
— Нашел место в командном поединке.
— Как это? — не понимаю я.
— Реслинг смотрел? В команде два человека. Когда один устает, передает ход второму. Проигрывает та команда, которая сдастся первой. Победители получают десять процентов банка. Минимум пятьсот баксов. Плюс можно делать ставки на себя. Дело верное, все наверняка поставят против вас.
Логично. Миниатюрную Пифию, всю в подпалинах после взрыва пикапа, вряд ли воспримут всерьез.
— Я с тобой, — говорит Питер.
— Еще чего, — возражаю я. — У тебя и так пол-уха не хватает. Пойду я. — Поворачиваюсь к Ратсо: — Запиши нас.