Выбрать главу

— Любовь (поэма в прозе). Пер. Д. Ф-н. Еврейская жизнь, Санкт-Петербург, 1905, № 10, с. 53–58.

— На дне (пьеса в одном действии). Пер. Д. З. Там же, 1906, № 10, с. 92–106.

— Рай (сценка). Там же, 1906, № 3, с. 50–53.

— Хорошо! (рассказ старого кантониста). Пер. А. М. Восход, 1904, № 13, сент. 34–37.

Пинхас, Исраэль. Пейзаж запрятал детей (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Ариэль, Иерусалим, 1991, № 9, с. 59–63. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 118–122.

— Фермопилы (стихи). Пер. Савелий Гринберг. Ариэль, Иерусалим, 1991, № 9, с. 63. Также: Шира хадиша: страницы новой израильской поэзии в переводах, Тель-Авив, 1992, с. 117.

Пошут, Натан. Безработный и Библия (стихи). Пер. Александр Пенн. Литературная газета, 16 июля 1959, с. 4.

Скрипка окраин (стихи). Пер. Александр Пенн. Там же.

Прейгерзон, Цви. Муки имени (рассказ). Пер. Авраам Белов. Народ и земля, Иерусалим, 1986, № 5, с. 141–145. Также: Рыцари иврита в бывшем Советском Союзе, Иерусалим, 1998, с. 296–303.

— Пенсионеры (рассказ). Пер. Авраам Белов. Возрождение, Иерусалим, 1987, № 10, с. 92–120.

Прейль, Габриэль. В другой раз (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 76–77.

— В книжной лавке (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 71.

— Вечное настоящее (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 78.

— Вишневое дерево (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 72.

— Да, Иерусалим (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 81.

— Закатные возможности (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 75.

— Запах желанья и сосен (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 83.

— Записка из Иерусалима (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 79.

— Иерусалимская луна (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 80.

— Из Иерусалима: первое стихотворение (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 82.

— Новых проб (стихи, выдержки). Пер. Валерий Кукуй. Иерусалимский курьер, Иерусалим, 29 августа 1984, № 11, с. 9.

— О Лее, которой больше нет (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 84.

— От дождя до дождя (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 73.

— Пролог к свету (стихи). Пер. Валерий Кукуй. Иерусалимский курьер, Иерусалим, 29 августа 1984, № 11, с. 9.

— Усталый охотник (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 74.

Рааб, Эстер. Автопортрет (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 22.

— Бабки святые в Иерусалиме (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 28.

— Господи, от процедуры до процедуры (стихи). Пер. Рина Левинзон. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 96.

— Еще остались дни (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 24. Также: Пер. Рина Левинзон. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 96.

— К тебе я тяну ладони (стихи). Пер. Рина Левинзон. Там же, с. 91.

— Налей вино (стихи). Пер. Рина Левинзон. Там же, с. 92.

— Не навек чистоту холодных ночей (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 21.

— Отцу (стихи). Пер. Рина Левинзон. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 91–92.

— Первым (стихи). Пер. Рина Левинзон. Там же, с. 93.

— Песня женщины (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 25–26. Также: Пер. Рина Левинзон. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 94–95.

— Песня прошедшего лета (стихи). Пер. Рина Левинзон. Там же, с. 93–94.

— Песня того лета (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 23.

— Плачущая женщина (стихи). Пер. Рина Левинзон. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 95.

— Сердце мое в твоих росах, родина (стихи). Пер. Рина Левинзон. Там же, с. 90.

— Сердце мое с твоими росами, родина (стихи). Пер. Александр Воловик. Маленькая антология, Иерусалим, 1988, с. 20.

— Так люби меня (стихи). Пер. Александр Воловик. Там же, с. 27.

— Тель-Авив (стихи). Пер. Рина Левинзон. Я себя до конца рассказала, Иерусалим, 1981, с. 90.

Равикович, Далия. Бутылка в море (стихи). Пер. Светлана Аксенова. Современная поэзия Израиля, Москва, 1990, с. 84–85.