Комментарии переводчика
"Тепло и ясно" (кит. Цынхо) — название одного из 24 сельскохозяйственных сезонов, на которые делится год в китайском календаре. Приходится на четвертый лунный месяц, что в нашем календаре соответствует концу мая — началу июня.
Пора "желтой сливы" (кит. Хуанмэй) — название сезона дождей. Приходится на пятый лунный месяц, что соответствует нашему июню.
... неначатой партии — здесь имеется в виду партия в китайские шахматы — "цы".
... "черный цветок" — здесь: нагар копоти на фитиле масляной лампы.
Ян Цзянь
Пробуждение в начале лета
Цзэн Цзи (1084—1166)
Путешествие на гору Санцюй
Комментарии переводчика
Санцюй — дословно: Три Дороги. Название горы в провинции Чжэйцзян, недалеко от г. Цюйчжоу.
Пора "желтых слив" (кит. Хуанмэй) — название сезона дождей. Приходится на пятый лунный месяц, что соответствует нашему июню.
Чжу Шучжэнь (поэтесса эпохи Сун)
Экспромт
Комментарии переводчика
Название стихотворения дословно переводится как "описываю то, что вижу". Это — один из наиболее распространенных в китайской поэзии видов поэтического экспромта. В минималистической форме четверостишия, поэтесса рисует характеристически точный портрет начала лета.
Дай Фугу (эпоха Южная Сун)
Гуляю по парку летом
Комментарии переводчика
Пора "созревания слив" — то же, что и пора "желтой сливы" (кит. Хуанмэй) — название сезона дождей. Приходится на пятый лунный месяц, что соответствует нашему июню. Отличается чрезвычайно переменчивой погодой.
Восточный Парк (кит. Дунъюань) и далее: Западный Парк (кит. Сиюань) — открытые для публичного доступа императорские парки близ сунской столицы — Лояна.
Хуан Тинцзянь (1045-1105)
Написал на Южной Башне в Эчжоу
Комментарии переводчика
Стихотворение написано в августе 1102 года в г. Наньчэне, что в области Эчжоу (ныне терр. уезда Учан в пров. Хубэй), куда поэт приехал отбывать ссылку. Южная Башня — сторожевая башня, стоявшая неподалеку от южных ворот города.
чилим — водяной орех — цветет, как и лотос, в конце лета — начале осени.
... в лицо мое прохладой дышит Юг! — здесь: намек на немилость императора, поскольку покинутый поэтом не по своей воле столичный город Кайфын, находился южнее места его теперешней ссылки.
Гао Пянь (?—887)
Летний день в горном павильоне
Фань Чэнда (1126—1193)
Земледельцы